Babel 49:3
[Babel, 49:3]
2003.
Publishing status: Available
| © Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
For subscription information, see the entry under Babel.
Table of Contents
|
Articles
|
|
|
Retranslation: Necessary or Unnecessary
|
193–202
|
|
Idiomaticity Between Evasion and Invasion in Translation: Stylistic, Aesthetic and Connotative Considerations
|
203–228
|
|
Pragmatic and Linguistic Problems in the Translation of Naguib Mahfouz’s The Thief and the Dogs: A Case Study
|
229–252
|
|
Yiddish/Hebrew Poetic Bilingualism: Genesis and Realization
|
253–274
|
|
La vie de la FIT — The Life of FIT: Publications de la FIT
|
275–278
|
|
Collection UNESCO d’œuvres représentatives — UNESCO Collection of representative works
|
|
|
Jay Shankar Prasãd: "Kamayani"
|
279
|
|
"Poésie uruguayenne du XXème siècle"
|
279
|
|
Informations bibliographiques et lexicographiques — Bibliographical and Lexicographical Information
|
|
|
Review of: "Aprendiendo y enseñando a traducir. Learning and teaching to translate. Aprendendo e ensinando a traducir" by Ignacio M. Palacios Martínez y Elena Seoane Posse
|
281
|
|
Review of: "The Critical Link 2: Interpreters in the Community", edited by R. Roberts et al.
|
283
|
|
Review of: "Die Kafka-Rezeption in Frankreich" by Kerstin Gernig
|
286
|
Subjects
Benjamins Subject classification
Translation & Interpreting Studies
BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting