Missionary Linguistics IV / Lingüística misionera IV

Lexicography

Selected papers from the Fifth International Conference on Missionary Linguistics, Mérida, Yucatán, 14-17 March 2007

Edited by Otto Zwartjes, Ramón Arzápalo Marín and Thomas C. Smith-Stark
University of Amsterdam / Universidad Nacional Autónoma de México / El Colegio de México
This fourth volume on Missionary Linguistics focuses on lexicography. It contains a selection of papers derived from the Fifth International Conference on Missionary Linguistics held in Mérida, Yucatán (Mexico), 14th–17th March 2007. As with the previous three volumes (2004, on general issues, 2005, on orthography and phonology, and 2007 on morphology and syntax), this volume looks at the lexicographical production of missionaries in general, the influence of European sources, such as Ambrogio Calepino and Antonio de Nebrija, translation theories, attitudes toward non-Western cultures, trans- and interculturality, semantics, morphological analysis and organizational principles of the dictionaries, such as styles and structure of the entries, citation forms, etc. It presents research into languages such as Maya, Nahuatl, Tarasco (Pur’épecha), Lushootseed, Equatorian Quechua, Tupinambá, Ilocan, Tamil and Southern Min Chinese dialects.
[Studies in the History of the Language Sciences, 114]  2009.  vi, 340 pp.
Publishing status: Available
HardboundAvailable
ISBN 9789027246059 | EUR 110.00 | USD 165.00
 
e-BookSold by e-book platforms
ISBN 9789027290397 | EUR 110.00 | USD 165.00
 
 

Table of Contents

Foreword & acknowledgements
1–2
Part I. New Spain / Nueva España
Lexicography in New Spain (1492–1611)
Thomas C. Smith-Stark
3–82
Las aportaciones del Calepino de Motul y su tránsito por la lexicografía computacional
Ramón Arzápalo Marín
83–105
Aspects of the Lexicographer's Vocation in Alonso de Molina's Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana (1555/1571)
José Antonio Flores Farfán
107–127
Los vocabularios hispano-mayas del siglo XVI
Esther Hernández
129–149
El proyecto lexicográfico de Bernardino de Sahagún en el proceso de comprensión de los dioses mexicas
Pilar Máynez
151–164
The Tarascan Lexicographic Tradition in the 16th century
Cristina Monzón
165–195
Part II. North & South America / Norteamérica y América del Sur
Updating and Analyzing Father Chirouse's (1821 - 1892) Lushootseed Word List
Deryle Lonsdale
197–212
The Vocabulary of the Lengua de Maynas, MS. Egerton 2881 of the British Library
Astrid Alexander-Bakkerus
211–231
Lexicografía implícita en textos del Padre Jesuita Fernão Cardim (c.1548–1625)
Maria Filomena Gonçalves y Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa
233–248
Part III. Asia
El Calepino Ilocano (c.1797) del P. Vivar: Innovaciones lexicográficas y política traductora
Rebeca Fernández Rodríguez
249–272
Aspects of the Structure of Entries in the Earliest Missionary Dictionary of Tamil
Gregory James
273–301
The Earliest Hokkien Dictionaries
Henning Klöter
303–330
Addresses of contributors / Direcciones de los autores
331–332
Index of biographical names / Índice de nombres biográficos
333–335
Index of subjects & terms / Índice de tópicos y términos lingüísticos
337–340

Subjects

Benjamins Subject classification

BIC Subject

CFA: Philosophy of language

BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics
U.S. Library of Congress Control Number:  2009007780
This page is part of John Benjamins Publishing Company website. Click 'embed' to view its contents in the fully-featured web application. Embed