Target 15:2

[Target, 15:2]  2003.  
Publishing status: Available
For subscription information, see the entry under Target.

Table of Contents

Articles
The cognitive basis of translation universals
Sandra L. Halverson
197–241
Habitus, field and discourse: Interpreting as a socially situated activity
Moira Inghilleri
243–268
Deixis as an interactive feature in literary translations from Romanian into English
Ian Mason and Adriana Şerban
269–294
Changes in word order in two Hebrew translations of an Ibsen play
Malka Muchnik
295–316
Conversion in English computer terminology: Factors affecting English–Spanish translation
José R. Belda Medina
317–336
Texts on translation
Henri Meschonnic
337–353
Book Reviews
Review of “Oralité et traduction” by Michel Ballard (ed.)
Reviewed by Lance Hewson
355–359
Critique de “Faulkner: Une expérience de retraduction” par Annick Chapdelaine et Gillian Lane-Mercier (dir.)
Compte rendu par Rainier Grutman
359–362
Review of “Deconstruction and translation” by Kathleen Davis
Reviewed by Rosemary Arrojo
362–365
Review of “Exploring translation and multilingual text production: Beyond content” by Erich Steiner and Colin Yallop (eds.)
Reviewed by Peter Fawcett
365–369
Review of “Invisible work: Borges and translation” by Efraín Kristal
Reviewed by Ilse Logie
369–371
Review of “Can theory help translators? A dialogue between the Ivory Tower and the Wordface” by Andrew Chesterman and Emma Wagner
Reviewed by Brian Mossop
372–375
Review of “Repairing texts: Empirical investigations of machine translation post-editing processes” by Hans P. Krings
Reviewed by Arnt Lykke Jakobsen
376–380
Review of “Estudos de Tradução em Portugal: Novos Contributos para a Historía da Literatura Portuguesa” by Teresa Seruya (ed.)
Reviewed by Alexandra Assis Rosa
380–385
Review of “Getting started in interpreting research: Methodological reflections, personal accounts and advice for beginners” by Daniel Gile, Helle V. Dam, Friedel Dubslaff, Bodil Martinsen and Anne Schjoldager (eds)
Reviewed by Robin Setton
385–389
New books at a glance
About "Übersetzen ins Andere: Der Diskurs über das Andere und seine Übersetzung: Exodus, Ideologie und neue Kanones in der englischsprachigen Literatur" by Ovidi Carbonell i Cortès
Jean-Marc Moura
391–393
About "Mission, vision, strategies, and values: A celebration of translator training and Translation Studies in Kouvola" edited by Pirjo Kukkonen and Ritva Hartama-Heinonen
Yves Gambier
393–395
About "Zhonguo Kouyi Shi [China: History of interpreting]" by Li Nanqiu
Andrew K.F. Cheung
395–397
Other books received
399–400

Subjects

Benjamins Subject classification

Translation & Interpreting Studies

BIC Subject

CFP: Translation & interpretation

BISAC Subject

LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
This page is part of John Benjamins Publishing Company website. Click 'embed' to view its contents in the fully-featured web application. Embed