Last update: 8 February 2010
© John Benjamins
|
Blurb
Table of contents
Quotes
Subjects
Perspectives on Localization
Edited by Keiran J. DunneKent State University
2006. vi, 356 pp.
Publishing status: Available
Hardbound
– In stock
978 90 272 3189 5 / EUR 115.00 / USD 173.00
e-Book
– Available from e-book platforms
978 90 272 9386 2 / EUR 115.00 / USD 173.00
Ordering information
Over the past two decades, international trade agreements such as GATT and NAFTA have lowered international trade barriers. At the same time, the information revolution has fueled profound shifts in the ways companies conduct business and communicate with their customers, and worldwide acceptance of the ISO 9000 standard has established the notion that quality must be defined in terms of customer satisfaction. Falling trade barriers and rising quality standards have made linguistic and cultural issues increasingly important. To successfully compete in today’s global on-demand economy, companies must localize their products and services to fit the needs of the local market in terms of language, culture, functionality, work practices, as well as legal and regulatory requirements. In recognition of the growing importance of localization, this volume explores a certain number of key issues, including: - Return on investment and the localization business case
- Localization cost drivers and cost-containment strategies
- Localization quality and customer-focused quality management
- Challenges posed by localization of games, including Massively Multiplayer Online Role-Playing Games (MMORPGs)
- Using a meta-language to facilitate accurate translation of disembodied content
- The case for managing source-language terminology
- Terminology management in the localization process
- Reconciling industry needs and academic objectives in localization education
- Localization standards and the commoditization of linguistic information
- The creation and application of language industry standards
- Rethinking customer-focused localization through user-centered design
- Moving from translation reuse to language reuse
Table of contents
Introduction: A Copernican revolution
Keiran J. Dunne
|
1–11
|
|
|
|
Quantifying the return on localization investment
Donald A. DePalma
|
15–36
|
GMS technology making the localization business case
Clove Lynch
|
37–46
|
Localization Cost
Carla DiFranco
|
47–66
|
|
|
|
Quality in the real world
Scott Bass
|
69–94
|
Putting the cart behind the horse: Rethinking localization quality management
Keiran J. Dunne
|
95–117
|
|
|
|
Issues in localizing computer games
Frank Dietz
|
121–134
|
Localizing MMORPGs
Eric Heimburg
|
135–151
|
|
|
|
A practical case for managing source-language terminology
Robin Lombard
|
155–171
|
Terminology workflow in the localization process
Barbara Inge Karsch
|
173–191
|
|
|
|
A discipline coming of age in the digital age
Debbie Folaron
|
195–219
|
|
|
|
Localization standards, knowledge- and information-centric business models, and the commoditization of linguistic information
Arle Lommel
|
223–239
|
The creation and application of language industry standards
Sue Ellen Wright
|
241–278
|
|
|
|
Melding paradigms: Meeting the needs of international customers through localization and user-centered design
Susan M. Dray and David A. Siegel
|
281–307
|
Corpus enhancement and computer-assisted localization and translation
Gregory M. Shreve
|
309–331
|
Appendix: Localization-related standards and standards bodies
|
333–342
|
Suggestions for further reading
|
343–345
|
Contributors
|
347–350
|
Index
|
351–356
|
“[...] the book functions exactly as the title suggests, giving various perspectives on a collection of areas within the field of localization. Its strength lies in its diversity, pointing out the many ways in which localization affects a company, a scholar, a manager, an accountant, an engineer, and more. ”
Tim Altanero, Austin Community College, USA, in Translator Training, XXI no. 2, 2008.
|