Last update: 9 February 2010
© John Benjamins
|
Table of contents
1997.
Publishing status: Available
For subscription information, please click here.
Table of contents
|
|
|
|
|
1
|
|
|
14
|
|
|
28
|
Naturalness in literary translation
Abdul-Baki As-Safi and Inam Sahib Ash-Sharifi
|
60
|
|
|
|
La vie de la FIT The Life of FIT
|
76
|
|
|
|
Regard sur le temps des Soufis
Ibn al Zayyât al Tâdilî
|
80
|
|
|
|
Paul Kussmaul: Training the Translator
Andrzej Kopczyński
|
|
Basil Hatim, Abdullah Shunnaq, Ron Buckley (eds): The Legal Translator at Work: Arabic-English Legal Translation. A Practical Guide
Karim M. Menacere
|
|
Ernst-Norbert Kurth: Metaphernübersetzung: dargestellt an grotesken Metaphern im Frühwerk Charles Dickens in der Wiedergabe deutscher Übersetzungen
Benjamin Biebuyck
|
|
Cay Dollerup and Annette Lindegaard (eds): Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience and Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, Aims, Visions
Andrzej Kopczyński
|
|
André Joly and Dairine O'Kelly: Thèmes anglais. Lexique et grammaire
John D. Gallagher
|
|
André Petton: Version anglaise. 27 textes traduits et comment
John D. Gallagher
|
|
Xu Jun: Studies of Criticism of Literary Translation
Liu Feng
|
|
|