Catalog Search
 
Advanced Search

My shopping cart cart icon
Your cart is empty

My wish list wishlist icon
Your wish list is empty



Last update:
2 September 2010

© John Benjamins
Home

Corpus-Based Perspectives in Linguistics

Edited by Yuji Kawaguchi, Toshihiro Takagaki, Nobuo Tomimori and Yoichiro Tsuruga
Tokyo University of Foreign Studies

2007. vi, 442 pp.
Publishing status: Available

HardboundIn stock
978 90 272 3318 9 / EUR 105.00 / USD 158.00
Add to shopping cart

e-BookAvailable from e-book platforms
978 90 272 9238 4 / EUR 105.00 / USD 158.00
Ordering information

Add to wish list

UBLI has conducted field surveys since 2002 and built spoken language corpora for French, Spanish, Italian (Salentino dialect), Russian, Malaysian, Turkish, Japanese, and Canadian multilinguals. This volume features new research presented at the UBLI second workshop on Corpus Linguistics – Research Domain, which was held on September 14, 2006. The first part consisting of eleven presentations to this workshop shows a wide range of subjects within the area of corpus-based research, such as dictionary, linguistic atlas, dialect, translation, ancient texts, non-standard texts, sociolinguistics, second language acquisition, and natural language processing. The second part of this volume comprises ten additional contributions to both written and spoken corpora by the members and research assistants of UBLI.


Table of contents

1–2
Foundations of center of Usage-based Linguistic Informatics (UBLI)
Yuji Kawaguchi
3–28
Part 1. Workshop on corpus linguistics: Research domain
29
Introduction
Yuji Kawaguchi
31–38
Linguistic atlases: Objectives, methods, results, prospects
Jean-Philippe Dalbera
39–54
From the linguistic atlas to the database, and vice versa: The Corsican example
Marie-José Dalbera-Stefanaggi
55–65
A usage-based French dictionary of collocations
Peter Blumenthal
67–83
Corpus of Old French literary texts
Pierre Kunstmann
85–90
Building a large corpus for phonological research: The PFC project
Chantal Lyche
91–113
Collateral languages and digital corpus
Jean-Michel Eloy
115–130
Parallel and comparable corpora: The state of play
Tony McEnery and Richard Xiao
131–145
First language & second language writing delopment of elementary students: Two perspectives
Randi Reppen
147–167
The uneasy interface: Methodological issues in using data from traditional and urban dialectology in (re-)constructing sociolinguistic history
Tim Pooley
169–189
A corpus of French texts with non-standard orthography
Yves-Charles Morin
191–215
Resources and tools for Old French text corpora
Achim Stein
217–229
Part 2. Corpus linguistics in linguistic informatics
231
Introduction
Yuji Kawaguchi
233–236
Transitive direct, transitive indirect and pronominal verb constructions in French: The case of approcher
Yoichiro Tsuruga
237–263
Demonstratives in De Bello Gallico and Li Fet des Romains: A parallel corpus approach to Medieval translation
Yuji Kawaguchi
265–286
Patient-orientedness in resultative compound verbs in Chinese
Keiko Mochizuki
287–300
Corpus research in Chinese and its application to Chinese language teaching: A case of localizers in Chinese
Takayuki Miyake
301–317
Rhetorical questions with interrogative markers in Nanai
Shinjiro Kazama
319–335
Vacillation in the selection of complementizers of Malay transitive verbs
Isamu Shoho
337–351
Voice in relative clauses in Malay: A comparison of written and spoken language
Hiroki Nomoto and Isamu Shoho
353–370
Testing the primacy of aspect and reverse order hypothesis in Japanese returnees: Towards constructing a corpus of second language attrition data
Asako Yoshitomi
371–389
Corpus-based analysis of lexical errors of advanced Japanese learners
Ayano Suzuki and Tae Umino
391–409
Syntactic patterns of intrasentential code-switching in the discourse of Japanese-English bilingual families
Tomoko Tokita and Yuji Kawaguchi
411–427
Index of proper nouns
429–434
Index of subjects
435–439
Contributors
441–442