Last update: 2 September 2010
© John Benjamins
|
Blurb
Table of contents
Subjects
Corpus-Based Perspectives in Linguistics
Edited by Yuji Kawaguchi, Toshihiro Takagaki, Nobuo Tomimori and Yoichiro TsurugaTokyo University of Foreign Studies
2007. vi, 442 pp.
Publishing status: Available
Hardbound
– In stock
978 90 272 3318 9 / EUR 105.00 / USD 158.00
e-Book
– Available from e-book platforms
978 90 272 9238 4 / EUR 105.00 / USD 158.00
Ordering information
UBLI has conducted field surveys since 2002 and built spoken language corpora for French, Spanish, Italian (Salentino dialect), Russian, Malaysian, Turkish, Japanese, and Canadian multilinguals. This volume features new research presented at the UBLI second workshop on Corpus Linguistics – Research Domain, which was held on September 14, 2006. The first part consisting of eleven presentations to this workshop shows a wide range of subjects within the area of corpus-based research, such as dictionary, linguistic atlas, dialect, translation, ancient texts, non-standard texts, sociolinguistics, second language acquisition, and natural language processing. The second part of this volume comprises ten additional contributions to both written and spoken corpora by the members and research assistants of UBLI.
Table of contents
|
|
1–2
|
Foundations of center of Usage-based Linguistic Informatics (UBLI)
Yuji Kawaguchi
|
3–28
|
|
|
|
Introduction
Yuji Kawaguchi
|
31–38
|
Linguistic atlases: Objectives, methods, results, prospects
Jean-Philippe Dalbera
|
39–54
|
From the linguistic atlas to the database, and vice versa: The Corsican example
Marie-José Dalbera-Stefanaggi
|
55–65
|
A usage-based French dictionary of collocations
Peter Blumenthal
|
67–83
|
Corpus of Old French literary texts
Pierre Kunstmann
|
85–90
|
Building a large corpus for phonological research: The PFC project
Chantal Lyche
|
91–113
|
Collateral languages and digital corpus
Jean-Michel Eloy
|
115–130
|
Parallel and comparable corpora: The state of play
Tony McEnery and Richard Xiao
|
131–145
|
First language & second language writing delopment of elementary students: Two perspectives
Randi Reppen
|
147–167
|
The uneasy interface: Methodological issues in using data from traditional and urban dialectology in (re-)constructing sociolinguistic history
Tim Pooley
|
169–189
|
A corpus of French texts with non-standard orthography
Yves-Charles Morin
|
191–215
|
Resources and tools for Old French text corpora
Achim Stein
|
217–229
|
|
|
|
Introduction
Yuji Kawaguchi
|
233–236
|
Transitive direct, transitive indirect and pronominal verb constructions in French: The case of approcher
Yoichiro Tsuruga
|
237–263
|
Demonstratives in De Bello Gallico and Li Fet des Romains: A parallel corpus approach to Medieval translation
Yuji Kawaguchi
|
265–286
|
Patient-orientedness in resultative compound verbs in Chinese
Keiko Mochizuki
|
287–300
|
Corpus research in Chinese and its application to Chinese language teaching: A case of localizers in Chinese
Takayuki Miyake
|
301–317
|
Rhetorical questions with interrogative markers in Nanai
Shinjiro Kazama
|
319–335
|
Vacillation in the selection of complementizers of Malay transitive verbs
Isamu Shoho
|
337–351
|
Voice in relative clauses in Malay: A comparison of written and spoken language
Hiroki Nomoto and Isamu Shoho
|
353–370
|
Testing the primacy of aspect and reverse order hypothesis in Japanese returnees: Towards constructing a corpus of second language attrition data
Asako Yoshitomi
|
371–389
|
Corpus-based analysis of lexical errors of advanced Japanese learners
Ayano Suzuki and Tae Umino
|
391–409
|
Syntactic patterns of intrasentential code-switching in the discourse of Japanese-English bilingual families
Tomoko Tokita and Yuji Kawaguchi
|
411–427
|
Index of proper nouns
|
429–434
|
Index of subjects
|
435–439
|
Contributors
|
441–442
|
|