Chapter 1
Translation – cognition – affect – and beyond
Reflections on an expanding field of research
References (48)
References
Alvstad, Cecilia, Adelina Hild, and Elisabet Tiselius (eds). 2011. Methods and strategies of process research. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Baker, Mona (ed). 1998. Routledge encyclopedia of translation studies. London: Routledge.
Baker, Mona, and Gabriela Saldanha (eds). 2008. Routledge encyclopedia of translation studies. London: Routledge.
Bandura, Albert. 1977. “Self-efficacy: Towards a unifying theory of behavioral change.” Psychological Review 84 (2): 191–215.
Bell, Roger T. 1998. “Psycholinguistic/cognitive approaches.” In Routledge encyclopedia of translation studies, ed. by Mona Baker, 185–190. London: Routledge.
Carl, Michael, Masaru Yamada and Akiko Aizawa 2016. ”Measuring the translation process.” Proceedings of the NLP 2016 (Language Processing Society 22nd Annual Meeting), Sendai (Japan), March 7–10. (pp. 957–960)
Chesterman, Andrew. 2009. “The name and nature of translator studies.” Hermes – Journal of Language and Communication Studies 42: 13–22.
Ehrensberger-Dow, Maureen, Birgitta Englund Dimitrova, Séverine Hubscher-Davidson, and Ulf Norberg. 2015. Describing cognitive processes in translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Ericsson, K. Anders. 2006. “Introduction.” In Cambridge handbook of expertise and expert performance, ed. by K. Anders Ericsson, Neil Charness, Paul J. Feltovich, and Robert R. Hoffman, 3–19. New York: Cambridge University Press.
Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer (eds). 2010. Handbook of translation studies, Vol. 1. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer (eds). 2011. Handbook of translation studies, Vol. 2. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer (eds). 2012. Handbook of translation studies, Vol. 3. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer (eds). 2013. Handbook of translation studies, Vol. 4. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer. 2015. “Disciplinary dialogues with translation studies: The background chapter.” In Border crossings. Translation studies and other disciplines, ed. by Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer, 1–21. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Göpferich, Susanne, and Riitta Jääskeläinen. 2009. “Process research into the development of translation competence: Where are we, and where do we need to go?” Across Languages and Cultures 10 (2): 169–191.
Green, Spence, Jeffrey Heer and Christopher D. Manning 2013. “The efficacy of human post-editing for language translation.” In Proceedings of the ACM SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems (CHI ’13), pages 439–448, Paris, France.
Halverson, Sandra. 2008. “Psycholinguistic and cognitive approaches.” In Routledge encyclopedia of translation studies, 2nd edition, ed. by Mona Baker, and Gabriela Saldanha, 211–216. London: Routledge.
Halverson, Sandra. 2015. “Cognitive translation studies and the merging of empirical paradigms. The case of ‘literal translation’.” Translation Spaces 4 (2): 310–340.
Hansen, Gyde. 2013. “The translation process as object of research.” In The Routledge handbook of translation studies, ed. by Carmen Millán, and Francesca Bartrina, 88–101. London/New York: Routledge.
Holmes, James S. 1988. TRANSLATED! Amsterdam: Rodopi.
Hubscher-Davidson, Séverine. 2009. “Personal diversity and diverse personalities in translation: A study of individual differences.” Perspectives: Studies in Translatology 17 (3), 175–192.
Jääskeläinen, Riitta. 1998. “Think-aloud protocols.” In Routledge encyclopedia of translation studies, ed. by Mona Baker, 265–269. London: Routledge.
Jääskeläinen, Riitta. 1999. Tapping the process: An explorative study of the cognitive and affective factors involved in translating. Joensuu: University of Joensuu.
Jääskeläinen, Riitta. 2008. “Think-aloud protocols.” In Routledge encyclopedia of translation studies, 2nd edition, ed. by Mona Baker, and Gabriela Saldanha, 290–293. London: Routledge.
Jääskeläinen, Riitta. 2011. “Studying the translation process.” In Oxford handbook of translation studies, ed. by Kirsten Malmkjaer, and Kevin Windle, 123–135. Oxford: Oxford University Press.
Jääskeläinen, Riitta. 2012. “Translation pychology”. In Handbook of translation studies, Vol. 3, ed. by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 191–197. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Jakobsen, Arnt Lykke. 2014. “The Development and current state of Translation Process Research.” In The known unknowns of translation studies, ed. by Luc van Doorslaer, Reine Meylaerts, and Elke Brems, 65–88. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Kearns, John. 2008. “Strategies.” In Routledge encyclopedia of translation studies, 2nd edition, ed. by Mona Baker, and Gabriela Saldanha, 282–285. London: Routledge.
Kenny, Dorothy. 2008. “Unit of translation.” In Routledge encyclopedia of translation studies, 2nd edition, ed. by Mona Baker, and Gabriela Saldanha, 304–306. London: Routledge.
Kumpulainen, Minna. 2016. Learning translation. An empirical study into the acquisition of interlingual text production skills. Joensuu: University of Eastern Finland. Available at: [URL]
Lehr, Caroline. 2013. “Influences of emotion on cognitive processing in translation: A framework and some empirical evidence.” Paper delivered at the International online workshop on affective factors in translation process research: To feel or not to feel? That is the question, Aston University, 6 Dec.
Malmkjaer, Kirsten. 2009. “What is translation competence?” Revue Française de Linguistique Appliquée 14: 121–134.
Malmkjaer, Kirsten, and Kevin Windle (eds). 2011. Oxford handbook of translation studies. Oxford: Oxford University Press.
Millán, Carmen, and Francesca Bartrina. 2013. The Routledge handbook of translation studies. London/New York: Routledge.
Muñoz Martín, Ricardo. 2010. “On paradigms and cognitive translatology.” In Translation and cognition, ed. by Gregory M. Shreve, and Erik Angelone, 169–187. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Muñoz Martín, Ricardo. 2013. “Cognitive and psycholinguistic approaches.” In The Routledge handbook of translation studies, ed. by Carmen Millán, and Francesca Bartrina, 241–256. London/New York: Routledge.
Muñoz Martín, Ricardo. 2014. “A blurred snapshot of advances in translation process research.” MonTI Special Issue – Minding translation 2014 (1): 49–84.
Muñoz Martín, Ricardo. 2016. Reembedding translation process research. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Muñoz Martín, Ricardo. 2017. “Looking toward the future of cognitive translation studies.” In Handbook of translation and cognition, ed. by John W. Schwieter and Aline Ferreira, 555–572. Malden, MA/Oxford, England: Wiley-Blackwell.
O’Brien, Sharon. 2011. Cognitive explorations. London: Continuum.
O’Brien, Sharon, and Gabriela Saldanha. 2013. Research methodologies in translation studies. London/New York: Routledge.
PACTE. 2011. “Results of the validation of the PACTE translation competence model: Translation Project and Dynamic Translation Index.” In Cognitive explorations, ed. by Sharon O’Brien, 30–56. London: Continuum.
Pym, Anthony. 2003. “Redefining translation competence in an electronic age. In defense of a minimalist approach.” Meta 48 (4): 481–497.
Risku, Hanna. 2014. “Translation process research as interaction research: From mental to socio-cognitive processes.” MonTI Special Issue – Minding translation 2014 (1): 331–352.
Schwieter, John W., and Aline Ferreira, eds. 2017. Handbook of translation and cognition. Malden, MA/Oxford, England: Wiley-Blackwell.
Tirkkonen-Condit, Sonja and Johanna Laukkanen. 1996. “Evaluations – A key towards understanding the affective dimension of translational decisions.” Meta 41 (1): 46–59.
Williams, Jenny, and Andrew Chesterman. 2002. The map. A beginner’s guide to doing research in translation studies. Manchester: St. Jerome.
Wilss, Wolfram. 1998. “Decision-making in translation.” In Routledge encyclopedia of translation studies, ed. by Mona Baker, 57–60. London: Routledge.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Han, Shujun & Keding Zhang
Xiao, Kairong & Sandra L. Halverson
This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.