Babel

Volume 35, Issue 2 (1989)

1989.  
Publishing status: Available
Table of Contents
Articles
Literary translation in Africa: The Nigerian experience
Jide Timothy-Asobele
65–86
On the translation of "Talit aheret", a short story by S.Y. Agnon -1
Edna Aphek and Beth Uval
87–97
Problems of teaching French translation in a multilingual quasi-Anglophone Nigeria
Debe Osaji
98–109
Le Monde De La Traduction — The World of Translation
La vie de la FIT — The life of FIT
Societés membres de la F.I.T. — F.I.T. member societies
111–113
Societés membres associées — Associate member societies
114
Publications de la FIT — FIT publications
114–117
Collection UNESCO d'œuvres représentatives — UNESCO Collection of Representative Works
Jun Takami: Haut le coeur
118
Thor Vilhjalmsson: Quick Quick Said The Bird
118–119
Ozaki Kazuo: Rosy Glasses
119
Poèmes d'un Voleur d'Amour attribués à Bil-Hana
119–120
Informations bibliographiques et lexicographiques — Bibliographical and Lexicographical Information
Laurent Bourbeau & John Lehrberger: Machine Translation: Linguistic Characteristics of MT Systems and General Methodology of Evaluation
Reviewed by Ian M. Pigott
121–122
J.-P. Vandenberghe (compiler): Elsevier's Dictionary of Architecture in Five Languages
122–123
Nándor Molnár: The Calques of Greek Originin the Most Ancient Old Slavic Gospel Texts
123
Michel Marcheteau/Lionel Dahan Pelloux/Jean-Pierre Berman/Michel Savio: Dictionnaire de l'anglais économique, commealet financier
123–125
F. Beigbeder Atienza: Nuevo diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa
Reviewed by Eugeen Roegiest
125–126