Article published In:
BabelVol. 52:1 (2006) ► pp.1–16
A pedagogic model of translating expository texts
The aim of this paper is to present a semantically- based and pragmatically-oriented model of translating expository texts, to
expound its main components and to establish links between its subcomponents. The model is discourse-centered. It caters for the
properties of meaning, semantic relationships, rhetorical patterns and discoursal values, and considers the cognitive processes of
interpretation which involve interaction and negotiation between schemata- the system of prior conceptual knowledge and the
textual information. The model considers both the macro- and micro-dimensions of discourse analysis. It starts with
macro-structure analysis, i.e. the discoursal organizational patterns and proceeds to micro-structure analysis, i.e. the
intersentential relationships that bind together the portions of the text and the lexical items which encode the imparted meaning.
The model takes into account the four translation processes of discourse decomposition, conversion restructuring and editing. It
views the text as a subcomponent of the communicative context which in turn is a subcomponent of the context of culture (see
Figure 4). The analytical procedure proceeds in terms of three levels: level 1 involves discourse decomposition (Component A),
level 2 involves communicative context analysis (Component B) and level 3 involves cultural restructuring (Component C). To
properly comprehend a text, a trainee translator has to: (a) decompose the intricate network of semantic and textual
relationships, (b) consider the parameters of the communicative context that are relevant to discourse interpretation and (c) link
the text to its cultural context.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Abdel Latif, Muhammad M. M.
2018.
Towards a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research.
The Interpreter and Translator Trainer 12:3
► pp. 322 ff.

Abdel Latif, Muhammad M. M.
2020.
Translator/Interpreter Training Experimentation Research. In
Translator and Interpreter Education Research [
New Frontiers in Translation Studies, ],
► pp. 13 ff.

This list is based on CrossRef data as of 12 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.