Article published In:
Babel
Vol. 63:1 (2017) ► pp.109128
References (18)
References
Baer, Florence E. 1983. “Wellerisms in The Pickwick Papers ”. Folklore 49 (2): 173–183. DOI logoGoogle Scholar
Boquera Matarredona, María. 1996. “La traducción al español de paremias en The Pickwick Papers: los wellerismos.” Paremia 51: 79–86.Google Scholar
Bryan, George B., and Wolfgang Mieder. 1997. The Proverbial Charles Dickens: An Index to Proverbs in the Works of Charles Dickens. New York: Peter Lang.Google Scholar
Dickens, Charles. 1998. The Posthumous Papers of the Pickwick Club. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Grolier, Pierre et Paul Lorain (trads.). 1865. Aventures de Monsieur Pickwick roman anglais. Paris: Libraire Hachette et Cie. [[URL]]
Halliday, M.A.K. 2004. An Introduction to Functional Grammar. London: Arnold.Google Scholar
Mudd, Benjamin. 2013. “De The Pickwick Papers a Las aventuras de Pickwick. Análisis de la traducción de Pérez Galdós de la obra de Charles Dickens”. In X Congreso Internacional Galdosiano, 139–146. Gran Canarias: Cabildo de Gran Canarias.Google Scholar
Orero, Pilar. 2000. “La traducción de los wellerismos”. Quaderns. Revista de traducció 51: 123–133.Google Scholar
Page, Norman. 1970. “Convention and consistency in Dickens’ cockney dialect.” English Studies 511: 339–344.Google Scholar
Pérez Galdós, Benito (trad.). 1989a. Aventuras de Pickwick. Vol 11. Madrid: Júcar.Google Scholar
(trad.). 1989b. Aventuras de Pickwick. Vol 21. Madrid: Júcar.Google Scholar
Quirk, Randolph. 1961. “Some Observations on the Language of Dickens”. A Review of English Literature 21: 19–28.Google Scholar
Rey, Alain et Sophie Chantreau. 1984. Dictionnaire des expressions et locutions. Paris: Robert.Google Scholar
Ruano San Segundo, Pablo. En prensa. “El Pickwick de Galdós: estudio traductológico de los verbos de habla a través de una aproximación computacional”. Hermeneus 171.
Schmidt-Hidding, Wolfgang. 1962. Englische Idiomatik in Stillehre und Literatur. München: Max Hueber.Google Scholar
Seco, Manuel, Olimpia Andrés and Gabino Ramos. 1999. Diccionario del español actual. Madrid: Aguilar.Google Scholar
Ulrich, Miorita. 1989. “Fraseología y traducción: a propósito de los wellerismos”. In Actas del XI Congreso de AEDEAN, Translation across cultures, ed. by J. C. Santoyo, 199–205. León: Secretariado de publicaciones de la Universidad de León.Google Scholar
Williams, G.L. 1966. “Sam Weller”. Trivium 11: 88–101.Google Scholar