Part of
“Happiness” and “Pain” across Languages and Cultures
Edited by Cliff Goddard and Zhengdao Ye
[Benjamins Current Topics 84] 2016
► pp. 123141
References (31)
References
Brand, P., & Yancy, P. (1997). The gift of pain: Why we hurt and what we can do about it. Grand Rapids, Mich.: Zondervan.Google Scholar
Fabrega, H. Jr., & Tyma, S. (1976a). Language and cultural influences in the description of pain. British Journal of Medical Psychology, 49, 349–271. DOI logoGoogle Scholar
. (1976b). Culture, language and the shaping of illness: An illustration based on pain. Journal of Psychosomatic Research, 20, 323–337. DOI logoGoogle Scholar
Goddard, C., & Wierzbicka, A. (2002). Semantic primes and universal grammar. In C. Goddard and A. Wierzbicka (Eds.). Meaning and universal grammar—Theory and empirical findings (Vol. 1, pp. 41–85). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. (2014). Words and meanings: Lexical semantics across domains, languages and cultures. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Ketovuori, H., & Pöntinen, P.J. (1981). A pain vocabulary in Finnish: The Finnish pain questionnaire. Pain, 11, 247–253. DOI logoGoogle Scholar
Lane, J. (2007). Kalam serial verb constructions. Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
Lascaratou, C. (2008). The function of language in the experience of pain. In C. Lascaratou, A. Despotopoulou & E. Ifantidou (Eds.), Reconstructing pain and joy: Linguistic, literary, and cultural perspectives (pp. 35–57). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Melzack, R. (1975). The McGill pain questionnaire: Major properties and scoring methods. Pain, 1(3), 277–299. DOI logoGoogle Scholar
Patharakorn, P. (2010). Pain language: A Thai case study. MA thesis. University of Queensland.Google Scholar
Pawley, A. (2005). The chequered career of the Trans New Guinea hypothesis: Recent research and its implications. In A. Pawley, R. Attenborough, J. Golson & R. Hide (Eds.), Papuan pasts: Cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples (pp. 67–107). Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
. (2006). Madang languages. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics. (Vol. 7, pp. 429–432). Oxford: Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
. (2011). Event representation in serial verb constructions. In J. Bohnemeyer & E. Pederson (Eds.), Event representation in language and cognition (pp. 13–42). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Pawley, A., Gi, S.P., Majnep, I.S., & Kias, J. (2000). Hunger acts on me: The grammar and semantics of bodily and mental process expressions in Kalam. In V.P. De Guzman & B.W. Bender (Eds.), Grammatical analysis: Morphology, syntax, and semantics (pp. 153–185). Honolulu: University of Hawai’i Press.Google Scholar
Pawley, A., & Lane, J. (1998). From event sequence to grammar: Serial verb constructions in Kalam. In A. Siewierska & J.J. Song (Eds.), Case, typology and grammar (pp. 201–227). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Priestley, C. (2002a). The morphosyntax of verbs in Koromu (Kesawai), a language of Papua New Guinea. Masters dissertation. The Australian National University.Google Scholar
. (2002b). Insides and emotion in Koromu. Pragmatics and Cognition, 10(1/2), 243–270. DOI logoGoogle Scholar
. (2008/2009).A Grammar of Koromu (Kesawai), a Trans New Guinea Language of Papua New Guinea. Doctoral dissertation. The Australian National University.Google Scholar
. (2012). Language-based perspectives on environmental knowledge: Examples from Koromu. Saem Majnep memorial symposium: Traditional environmental knowledge , with W. Mutu & S. Tomas, University of Goroka, Papua New Guinea, October 31–November 2.
. (2013a). Folk categorization and grass roots documentation. Plants, animals and environment: Indigenous perspectives embedded in word meanings. Session shared with M. Turpin & Aung Si. Endangered Languages, Endangered Meanings Symposium , ANU, Canberra, 8–9 November.
. (2013b). Social categories, shared experience, reciprocity, and endangered meanings: Examples from Koromu (PNG). Australian Journal of Linguistics, 33(3), 257–281. DOI logoGoogle Scholar
. (Forthcoming). Koromu: A Papuan language of Kesawai and nearby villages[Pacific Linguistics Series]. Berlin: Mouton de Gruyter.
. (In press). Some key body parts and polysemy: a case study from Koromu (Kesawai). In Zhengdao Ye (Ed.), The semantics of nouns: People, places, things. Oxford: Oxford University Press.
Roberts, J. (2001). Impersonal constructions in Amele. In A.Y. Aikhenvald, R.M.W. Dixon & M. Onishi (Eds.), Non-canonical marking of subjects and objects (pp. 201–250). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ross, M. (2006). A preliminary subgrouping of the Madang languages based on pronouns. Ms. Department of Linguistics, School of Culture, History and Language, Australian National University.Google Scholar
. (2005). Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages. In A. Pawley, R. Attenborough, J. Golson & R. Hide (Eds.). Papuan pasts: Cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples (pp. 14–65). Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
Strong, J., Mathews, T., Sussex, R., New, F., Hoey, S., & Mitchell, G. (2009). Pain language and gender differences when describing a past pain event. Pain, 145(1–2), 86–95. DOI logoGoogle Scholar
Wierzbicka, A. (1999). Emotions across languages and cultures: Diversity and universals. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Yoon, K-J. (2007). My experience of living in a different culture: The life of a Korean migrant in Australia. In M. Besemeres & A. Wierzbicka (Eds.), Translating lives: Living with two languages and cultures (pp. 114–127). St Lucia: University of Queensland Press.Google Scholar
Z’graggen, J.A. (1975). The languages of the Madang district, Papua New Guinea. Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
. (1980). A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. D30. Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar