Part of
Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training: Methods, goals and perspectives
Edited by Olaf Immanuel Seel, Silvia Roiss and Petra Zimmermann-González
[Benjamins Translation Library 161] 2023
► pp. 110
References (18)
References
Andreu, Maribel, Laura Berenguer, Pilar Orero Clavero, and Odile Ripoll López. 2002. “Competència traductora i ensenyament de llengües estrangeres.” Quaderns. Revista de Traducció 7: 155–167.Google Scholar
Beeby Lonsdale, Alison. 2004. “Language Learning for Translators: Designing a Syllabus.” In Translation in Undergraduate Degree Programmes, ed. by Kirsten Malmkjær, 39–65. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Berenguer, Laura. 1997. La enseñanza de lenguas extranjeras para traductores. Didáctica del alemán. PhD diss. Universitat Autònoma de Barcelona.
. 1999. “Cómo preparar la traducción en la clase de lenguas extranjeras.” Quaderns. Revista de Traducció 4: 135–150.Google Scholar
Clouet, Richard. 2021. “Foreign Languages Applied to Translation and Interpreting as Languages for Specific Purposes: Claims and Implications.” RLA Revista de lingüística teórica y aplicada 59 (1): 39–62. DOI logoGoogle Scholar
Council of Europe. 2020. Common European Framework of Reference for Languages. Companion volume. Strasbourg: Council of Europe Publishing. [URL]Google Scholar
EMT Board. 2017. European Master’s in Translation. Competence Framework 2017. [URL]
Hurtado Albir, Amparo. 1996. La enseñanza de la traducción. Castellón: Publications de la Universitat Jaume I.Google Scholar
. 1999. Enseñar a traducir. Madrid: Edelsa.Google Scholar
Interagency Language Roundtable (ILR). 2005. Interagency Language Roundtable Skill Level Descriptions for Translation Performance. [URL]
. 2007. Interagency Language Roundtable Skill Level Descriptions in Interpretation Performance. [URL]
Kelly, Dorothy. 2002. “Un modelo de competencia traductora: bases para el diseño curricular.” Puentes 1: 9–20.Google Scholar
. 2019. “Pedagogy of translation.” In The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies, ed. by Roberto Valdeón, and África Vidal, 157–174. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Kiraly, Don. 2015. “Occasioning translator competence: Moving beyond social constructivism toward a postmodern alternative to instructionism.” Translation and Interpreting Studies. The Journal of the American Translation and Interpreting Studies Association 10 (1): 8–32. DOI logoGoogle Scholar
PACTE. 2020. “Translation Competence Acquisition. Design and Results of the PACTE Group’s Experimental Research.” The Interpreter and Translator Trainer 14 (2): 95–233. DOI logoGoogle Scholar
PETRA-E Framework of Reference for the Education and Training of Literary Translators. 2016. [URL]
Schmidhofer, Astrid, and Enrique Cerezo Herrero (eds). 2021. Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes. Berlin: Peter Lang. DOI logoGoogle Scholar
Schmidhofer, Astrid, Enrique Cerezo Herrero, and Melita Koletnik. 2021. “Why we need TI-oriented language learning and teaching (TILLT).” Elope 18 (1): 71–89. DOI logoGoogle Scholar