1998. Borrowed Nouns; Bilingual People: The Case of the “Londrali” in Northern Cyprus. International Journal of Bilingualism 2:2 ► pp. 139 ff.
Clyne, Michael
2003. Dynamics of Language Contact,
Halmari, Helena
1998. Elizabeth Lanza: Language Mixing in Infant Bilingualism: A Sociolinguistic Perspective. Oxford: Clarendon Press, 1997. 397 pp.. Nordic Journal of Linguistics 21:1 ► pp. 83 ff.
Jacqueline Toribio, Almeida
2011. Code‐Switching among US Latinos. In The Handbook of Hispanic Sociolinguistics, ► pp. 530 ff.
Keller, Mareike L.
2020. Early English Code-Switching. In Code-Switching, ► pp. 39 ff.
1994. Code-Switching in Young Bilingual Children. Studies in Second Language Acquisition 16:4 ► pp. 413 ff.
Miller, Elaine R.
2001. Written Code Switching in a Medieval Document: A Comparison with Some Modern Constraints. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 46:3-4 ► pp. 159 ff.
Morimoto, Yukiko
1999. Making Words in Two Languages: A Prosodic Account of Japanese-English Language Mixing. International Journal of Bilingualism 3:1 ► pp. 23 ff.
Wei, Longxing
2009. The Composite Nature of Interlanguage as a Developing System. Research in Language 7 ► pp. 5 ff.
Zabrodskaja, Anastassia
2009. Evaluating the Matrix Language Frame model on the basis of a Russian—Estonian codeswitching corpus. International Journal of Bilingualism 13:3 ► pp. 357 ff.
This list is based on CrossRef data as of 7 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.