Creating individual styles through discourse variation in Singapore Mandarin
By applying the concepts of indexicality and enregisterment, this paper demonstrates how different discourse
particles and their collocations index various personae in Singapore Mandarin and how media representations enregister them within
the community. The theory of persona is shown to explain the majority of seemingly random individual differences in discourse
particle usage exhibited by two TV hosts. Finally, it is important to note that not all variation between the two hosts can be
attributed to the enactment of personae. Psychological factors, such as bilingual lexical activation, should also be considered
influences on linguistic variation, alongside linguistic and social factors.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Data and methods
- 3.Discourse particles
- 3.1General overview of sentence-final particles in Singapore Mandarin
- 3.2Individualized usage of sentence-final particles
- 3.3Individualized usage of English discourse particles
- 4.Discussion
- 5.Conclusion
- Notes
-
References
References (42)
References
Agha, Asif. 2003. “The
social life of cultural value.” Language and
Communication 23 (3–4): 231–273.
Becker, Kara. 2014. “The
social motivations of reversal: Raised BOUGHT in New York City English.” Language in
Society 43 (4): 395–420.
Brinton, Laurel J. 1996. Pragmatic markers in English:
Grammaticalization and discourse
functions. Berlin: Mouton de Gruyter.
Chatman, Seymour. 1967. “Stylistics:
Quantitative and
qualitative.” Style 11: 29–43.
Chua, Chee Lay. 2003. The emergence of Singapore
Mandarin: A case study of language contact. PhD
Dissertation. USA: The University of Wisconsin-Madison.
Coupland, Nikolas. 1980. “Style
shifting in a Cardiff work setting.” Language in
Society 9 (1): 1–12.
Coupland, Nikolas. 1985. “‘Hark,
hark, the lark’: Social motivations for phonological style-shifting.” Language and
Communication 5 (3): 153–171.
Coupland, Nikolas. 2001. “Language,
situation and the relational self: Theorizing dialect-style in
sociolinguistics.” In Style and sociolinguistic
variation, ed. by Penny Eckert, and John R. Rickford, 185–210. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Cutillas-Espinosa, Juan Antonio, Juan Manuel Hernández-Campoy, and Natalie Schilling-Estes. 2010. “Hyper-vernacularisation
and speaker design: A case study.” Folia
Linguistica 44 (1): 31–52.
D’Onofrio, Annette. 2020. “Personae
in sociolinguistic variation.” WIREs Cognitive
Science 11(6).
Díaz-Campos, Manuel, and Pollock, Matthew. 2023. “The
future of usage-based sociolinguistics.” In The handbook of
usage-based linguistics, ed. by Manuel Diaz-Campos, and Sonia Balasch, 509–526. Hoboken, New Jersey: John Wiley & Sons.
Eckert, Penelope. 2001. “Style
and social meaning.” In Style and sociolinguistic
variation, ed. by Penelope Eckert, and John J. Rickford, 119–126. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Eckert, Penelope. 2008. “Variation
and the indexical field.” Journal of
Sociolinguistics 12 (4): 453–476.
Fischer, Kerstin. 2006. “Towards
an understanding of approaches to discourse particles: Introduction to the
volume.” In Approaches to discourse
particles, ed. by Kerstin Fischer, 1–20. Amsterdam: Elsevier.
Howard, Darlene V., and James H. Howard. 1977. “A
multidimensional scaling analysis of the development of animal names.” Developmental
Psychology 13 (2): 108–113.
Johnstone, Barbara. 2000. “The
individual voice in language.” Annual Review of
Anthropology, 29 (1): 405–425.
Johnstone, Barbara. 2011. “Dialect
enregisterment in performance.” Journal of
Sociolinguistics, 15 (5): 657–679.
Johnstone, Barbara. 2017. “Characterological
figures and expressive style in the enregisterment of linguistic
variety.” In Language and a sense of place, ed.
by Chris Montgomery, and Emma Moore, 280–300. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Lee, Cher Leng. (Forthcoming). “Xinjiapohuayu yuqici yanjiu [A study of Singapore Mandarin sentence final
particles].” In Global Variation of Chinese Grammar, Singapore
Edition. Beijing: The Commercial Press.
Lee, Junwen. 2012. Separating
meaning and function: A relevance-theoretic analysis of discourse particles in Colloquial Singapore
English. MA
thesis. Singapore: National University of Singapore.
McClelland, James L., and Timothy T. Rogers. 2003. “The
parallel distributed processing approach to semantic cognition.” Nature Reviews
Neuroscience 4 (4): 310–322.
Pak, Xin Yan. 2014. Xinjiapohuayu
jumo yuqici: Zai yuliaoku jichushang yu Putonghua de duibi tongji [Statistical comparison of Singaporean and Mainland Mandarin Chinese: A corpus-based study on sentence final
particles]. BA(Hons)
thesis. Singapore: Nanyang Technological University of Singapore.
Popov, Vencislav, and Lynne M. Reder. 2020. “Frequency
effects on memory: A resource-limited theory.” Psychological
Review 127 (1): 1–46.
Ronan, Patricia, and Martin Schweinberger. 2024. “An
introduction to sociopragmatic variation.” In Socio-pragmatic
variation in Ireland: Using pragmatic variation to construct social identities, ed.
by Martin Schweinberger and Patricia Ronan. Berlin: Mouton de Gruyter.
Ross, Brian H., and Gregory L. Murphy. 1999. “Food
for thought: Cross-classification and category organization in a complex real-world
domain.” Cognitive
Psychology 38 (4): 495–553.
Schilling-Estes, Natalie. 1998. “Investigating
‘self-conscious’ speech: The performance register in Ocracoke English.” Language in
Society 27 (1): 53–83.
Sharma, Devyani. 2018. “Style
dominance: Attention, audience, and the ‘real me.’” Language in
Society 47 (1): 1–31.
Storm, Christine. 1980. “The
semantic structure of animal terms: A developmental study.” International Journal of Behavioral
Development 3 (4): 381–407.
Teo, Ming Chew. 2020. Crosslinguistic influence in
Singapore English: Linguistic and social
aspects. Abingdon: Routledge.
Traugott, Elizabeth Closs, and Richard B. Dasher. 2002. Regularity
in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press.
Unger, Layla, Olivera Savic, and Vladimir M. Sloutsky. 2020. “Statistical
regularities shape semantic organization throughout
development.” Cognition 1981: Article
104190.
Wee, Lionel. 2004. “Singapore
English: Morphology and syntax.” In A handbook of varieties of
English. Volume 2: Morphology and syntax, ed. by Bernd Kortmann, Kate Burridge, Rajend Mesthrie, Edgar W. Schneider, and Clive Upton, 1058–1072. Berlin: Mouton de Gruyter.
Weinreich, Uriel. 1953. Languages
in contact, findings and problems. New York, NY: Linguistic Circle of New York.
Winford, Donald. 2013. “Social
factors in contact languages.” In Contact languages: A comprehensive
guide, ed. by Peter Bakker, and Yaron Matras, 363–416. Berlin: Mouton de Gruyter.
Wong, Suet Ying. 2006. Xinjiapohuayu
huihua Zhong de yuciqi ‘leh’ zhi yanjiu [The ‘leh’ particle in Singapore
Mandarin]. BA(Hons)
thesis. Singapore: National University of Singapore.
Yuan, Xuelian, and Jingxia Lin. 2016. “Classifiers
in Singapore Mandarin Chinese: A corpus based study.” In Chinese
Lexical Semantics (Selected Papers of CLSW 2016), ed. by Minghui Dong, Jingxia Lin, and Xuri Tang, 65–75. Cham: Springer.
Zhu, Xiaohong. 2008. Xinjiapohuayu yufa bianyi yanjiu [A study of grammatical
variation in Singapore Mandarin]. PhD
Dissertation. Guangzhou: Jinan University.