Transfer of Swahili ‘until’ in contact with East African languages
Swahili has transformed the noun mpaka ‘boundary, border’ into a function word ‘until’, which has successfully spread to many other East African languages with locative and temporal readings. The grammaticalisation originated in a N-N construction without an associative ‘of’ interpreted as limiting the action adverbially. The main function is in the time interpretation of ‘until’. I provide an overview of this transfer in East Africa by looking at a large number of languages and argue that parallel independent grammaticalisation is not what is at stake but rather transfer of the function word and the preposition-like function.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The grammaticalisation of ‘boundary’ to ‘until’
- 3.The construction with mpaka ‘until’ in Swahili
- 4.Borrowing mpaka in East Africa
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
-
Appendix
References
Al-Jallad, A.
2017 The etymology of ḥattā. In
To the Madbar and Back Again, Studies in the Languages, Archaeology, and Cultures of Arabia Dedicated to Michael C.A. Macdonald [
Studies in Semitic Languages and Linguistics 92],
L. Nehmé &
A. Al-Jallad (eds), 338–345. Leiden: Brill.
Alnet, A.
2009 The Clause Structure of the Shimaore Dialect of Comorian (Bantu). PhD dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.
Baraza la Kiswahili la Taifa (Kenya)
2015 Kamusi kuu ya Kiswahili. Nairobi: Longhorn.
Besha, R. M.
1993 A Classified Vocabulary of the Shambala Language with Outline Grammar. Tokyo: ILCAA.
Busse, J.
1960 Die Sprache der Nyiha in Ostafrika [
Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Institut für Orientforschung, Veröffentlichung 41]. Berlin: Akademie Verlag.
Cammenga, J.
2004 Igikuria Phonology and Morphology: A Bantu Language of South-West Kenya and North-West Tanzania. Cologne: Rüdiger Köppe.
Devos, M.
2008 A Grammar of Makwe (Palma; Mozambique). Munich: Lincom.
Dimmendaal, G.
1983 The Turkana Language. Dordrecht: Foris.
Dunham, M.
2005 Éléments de description du langi: Langue bantu F 33 de Tanzanie: Phonologie – grammaire – lexique. Leuven: Peeters.
Eaton, H.
2010 A Sandawe Grammar. SIL.
[URL]> (
12 October 2016).
Edelsten, P. & Lijongwa, C.
2010 A Grammatical Sketch of Chindamba, A Bantu Language (G52) of Tanzania [
East African Languages and Dialects 21]. Cologne: Rüdiger Köppe.
Edema Atibakwa Baboya
1994 Dictionnaire bangála-français-lingála = Bagó na mɔnɔkɔ na bangála-frasé-lingála: Suivi d’un lexique lingála-bangála-français et d’un index français-bangála-lingála. Paris: ACCT.
Gibson, H.
2013 Auxiliary Placement in Rangi: A Dynamic Syntax Perspective. PhD dissertation, University of London, SOAS.
Harjula, L.
2004 The Ha Language of Tanzania: Grammar, Texts and Vocabulary. Cologne: Rüdiger Köppe.
Harries, L. P.
1950 A Grammar of Mwera. Johannesburg: Witwatersrand University Press.
Heine, B., Güldeman, T., Kilian-Hatz, C., Lessau, D. A., Roberg, H., Schladt, M. & Stolz, T.
1993 Conceptual shift: A lexicon of grammaticalization processes in African languages.
Afrikanistische Arbeitspapiere 34–35. Cologne: Institut für Afrikanistik.
Heine, B. & Kuteva, T.
2002 World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge: CUP.
Heine, B. & Dunham, M.
2010 Grammaticalization in Bantu with special reference to Swahili. In
Bantu Languages, Analyses, Description and Theory,
K. Legère &
C. Thornell (eds), 31–45. Cologne: Rüdiger Köppe.
Hendle, J.
1907 Die Sprache der Wapogoro (Deutsch-Ostafrika) nebst einem deutsch-chipogoro und chipogoro-deutschen Wörterbuche [
Archiv für das Studium deutscher Kolonialsprachen 6]. Berlin.
HSC 2.0 = Helsinki Swahili Corpus 2.0, curated by Arvi Hurskainen
2016 <
[URL]> (
27 April 2020).
Johnson, F.
1939 A Standard English-Swahili Dictionary. Oxford: OUP.
Kagaya, R.
1989 A Classified Vocabulary of the Pare Language. Tokyo: ILCAA.
Kagaya, R.
2005 Jita Vocabulary. Tokyo: ILCAA.
Kagaya, R.
2006 A Kiwo̕so Vocabulary. Tokyo: ILCAA.
Kapinga, M. C.
1983 Sarufi maumbo ya Kiswahili sanifu. Dar-es-Salaam: TUKI.
Kaji, S.
2000 A Haya Vocabulary. Tokyo: ILCAA.
Kisbey, W. H.
1906 Zigula-English Dictionary. London: Society for the Promotion of Christian Knowledge.
Kossmann, M.
2005 Berber Loanwords in Hausa. Cologne: Rüdiger Köppe.
Krifka, M.
1983 Zur semantischen und pragmatischen Motivation syntaktischer Regularitäten: Eine Studie zur Wortstellung und Wortstellungsveränderung im Swahili. [
Studien zur Theoretischen Linguistik 5]. Paderborn: Wilhelm Fink.
LangHeinrich, F.
1921 Schambala-Wörterbuch [
Abhandlungen des Hamburgischen Kolonialinstituts, Reihe B., Völkerkunde, Kulturgeschichte und Sprachen 23]. Hamburg: Friederichsen.
Leach, M. B.
2010 Things Hold Together Foundations for a Systemic Treatment of Verbal and Nominal Tone in Plateau Shimakonde. Utrecht: LOT.
Maganga, C. & Schadeberg, T. C.
1992 Kinyamwezi: Grammar, Texts, Vocabulary. Cologne: Rüdiger Köppe.
Marlo, M. R.
2007 The Verbal Tonology of Lunyala and Lumarachi: Two Dialects of Luluyia (Bantu, J.30, Kenya). PhD dissertation, University of Michigan, Ann Arbor.
Mol, F.
1996 Maasai Language & Culture Dictionary. Lemek, Kenya: Maasai Centre.
Morrison, M.
2011 A Reference Grammar of Bena. PhD dissertation, Rice University.
[URL]> (
27 April 2020).
Mous, M.
1993 A Grammar of Iraqw. Hamburg: Helmut Buske.
Mulira, E. M. K. & Ndawula, E. G. M.
1952 A Luganda-English and English-Luganda Dictionary. London: Society for Promoting Christian Knowledge.
Muriungi, P.
2009 Phrasal Movement inside Bantu Verbs: Deriving Affix Scope and Order in Kĩĩtharaka. PhD dissertation, CASTL Universtiy of Tromsø.
[URL]> (
27 April 2020).
Murphy, J. D. & Kiggundu, C.
1972 Luganda-English Dictionary. Washington DC: Consortium Press for Catholic University of America Press.
Mutonyi, N.
2000 Aspects of Bukusu Morphology and Phonology. PhD dissertation, Ohio State University.
Muzale, H.
1989 A Reconstruction of the Proto-Rutara Tense/Aspect System. PhD Memorial University of Newfoundland, St. John’s.
Ngonyani, D.
2003 A Grammar of Chingoni. Munich: Lincom.
Ngunga, A.
2000 Phonology and Morphology of the Ciyao Verb. Stanford CA: CSLI.
Nicolle, S.
2013 A Grammar of Digo: A Bantu Language of Kenya and Tanzania. Dallas TX: SIL.
Nikiema, N. & Kinda, J.
1997 Dictionnaire orthographique du moore. Ouagadougou: Sous-commission Nationale du Moore.
Nurse, D.
2000 Inheritance, Contact, and Change in Two East African Languages. Cologne: Rüdiger Köppe.
Olson, H. S.
1964 The Phonology and Morphology of Ri̧mi. PhD dissertation, University of Hartford, Connecticut.
Orkaydo, O. O.
2013 A Grammar of Konso. Utrecht: LOT.
Payne, D. L. & Ole-Kotikash, L.
2008 Maa Dictionary, Maasai (IlKeekonyokie, IlPurko, IlWuasinkishu) and Samburu.
[URL]> (
12 October 2016).
Petzell, M.
2008 The Kagulu Language of Tanzania: Grammar, Texts and Vocabulary. Cologne: Rüdiger Köppe.
Petzell, M.
2015 Three Kagulu stories: Annotations, analysis, and word lists.
Studia Orientalia Electronica 3.
[URL]> (
27 April 2020).
Philippson, G. & Nurse, D.
2000 Gweno, a little known Bantu language of Northern Tanzania. In
Lugha za Tanzania/Languages of Tanzania: Studies Dedicated to the Memory of Prof. Clement Maganga,
K. Kahigi,
Y. Kihore &
M. Mous (eds), 233–284. Leiden: CNWS.
Pillinger, S. & Galboran, L.
1999 A Rendille Dictionary Including a Grammatical Outline and an English-Rendille Index. Cologne: Rüdiger Köppe.
Roehl, K.
1911 Versuch einer systematischen Grammatik der Schambala sprache. [
Abhandlungen des Hamburgischen Kolonialinstituts 2]. Hamburg: Friederichsen.
Rugemalira, J.
1993 Runyambo Verb Extension and Constraints on Predicate Structure. PhD dissertation, University of California at Berkeley.
Rugemalira, J.
2009 Cigogo: Kamusi ya Kigogo-Kiswahili-Kiingereza, Kiingereza-Kigogo, Kiswahili-Kigogo=Gogo-Swahili-English, English-Gogo, Swahili-Gogo Dictionary. Dar es Salaam: Mradi wa Lugha za Tanzania, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam.
Sacleux, C.
1939 Dictionnaire Swahili – Français. Paris: Institut d’Ethnologie.
Schadeberg, T. C.
2000 Ekoti: The Maka or Swahili Language of Angoche. Cologne: Rüdiger Köppe.
Schrock, T.
2014 A Grammar of Ik (Icé-tód) Northeast Uganda’s Last Thriving Kuliak Language. Utrecht: LOT.
Stegen, O.
2011 In Quest of a Vernacular Writing Style for the Rangi of Tanzania: Assumptions, Processes, Challenges. PhD dissertation, University of Edinburgh.
Stirnimann, H.
1983 Praktische Grammatik der Pangwa-Sprache (SW-Tansania). Freiburg, Schweiz: Universitätsverlag.
Ström, E-M.
2013 The Ndengeleko Language of Tanzania. PhD dissertation, Gothenburg Univ.
[URL]> (
27 April 2020).
Stroomer, H.
1995 A Grammar of Boraana Oromo (Kenya): Phonology, Morphology, Vocabularies. Cologne: Rüdiger Köppe.
TUKI
1981 Kamusi ya Kiswahili sanifu. Dar es Salaam: OUP and Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili (TUKI).
TUKI
2001 Kamusi ya Kiswahili – Kiingereza. Dar es Salaam: Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili (TUKI).
van der Wal, J.
2009 Word Order and Information Structure in Makhuwa-Enahara. Utrecht: LOT.
Yoneda, N.
2006 Vocabulary of the Matengo Language. Tokyo: ILCAA.
Yukawa, Y.
1989 A Classified Vocabulary of the Nilamba Language. Tokyo: ILCAA.
Cited by
Cited by 1 other publications
Olguín Martínez, Jesús
2023.
Temporal adverbial clauses: A cross-linguistic perspective.
Lingua Posnaniensis 65:2
► pp. 47 ff.
This list is based on CrossRef data as of 23 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.