Baayen, R.H., Piepenbrock, R., & Van Rijn, H. (1995). The CELEX Lexical Database. Release 2 [CD-ROM]. Linguistic Data Consortium. Philadelphia: University of Pennsylvania.
Bion, R.A.H., Escudero, P., Rauber, A.S., & Baptista, B.O. (2006). Category formation and the role of spectral quality in the perception and production of English front vowels.
Proceedings of INTERSPEECH
(pp. 1363–1366). Pittsburgh.
Bisol, L. (1992). O acento e o pé métrico binário. Cadernos de Estudos Lingüísticos, 221, 69–80. Campinas: UNICAMP Press.
Cantoni, M.M. (2008). O acento no português brasileiro segundo uma abordagem baseada no uso. In
Proceedings of 56o Seminario do GEL, 2009, Sao Jose dos Campos. Estudos Linguisticos, 381, 93–102.
Clopper, C.G. (2002). Frequency of stress patterns in English: A computational analysis. Indiana University Linguistics Club Working Papers Online, 2(2). [URL]
Conklin, K., & Mauner, G. (2005). Investigating bilingual lexical access: Processing French-English homographs in sentential contexts. In J. Cohen, K.T. McAlister, K. Rolstad, & J. McSwan (Eds.), Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (pp. 552–569). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Costa, A., Santesteban, M., & Caño, A. (2005). On the facilitatory effects of cognate words in bilingual speech production. Brain and Language, 941, 94–103. 

Cristófaro-Silva, T., De Almeida, L.S., & Fraga, T. (2005). ASPA: A Formulação de um Banco de Dados de Referência da Estrutura Sonora do Português Contemporâneo.
Proceedings XXV Congress of Brazilian Society of Computing Science
, São Leopoldo, RS, Brazil.
Dijkstra, T., & Van Heuven, W. (1998). The BIA model and bilingual word recognition. In J. Grainger, & A.M. Jacobs (Eds.), Localist connectionist approaches to human cognition (pp. 189–225). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Dijkstra, T., Van Heuven, W.J.B., & Grainger, J. (1998). Simulating cross-language competition with the bilingual interactive activation model. Psychologica Belgica, 381, 177–196. 

Dijkstra, A., & Van Heuven, W.J.B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 51, 175–197. 

Dijkstra, T., Miwa, K., Brummelhuis, B., Sappelli, M., & Baayen, H. (2010). How cross-language similarity and task demands affect cognate recognition. Journal of Memory and Language, 62(3), 284–301. 

Frota, S., Vigário, M., Martins, F., & Cruz, M. (2010). FrePOP - Frequency Patterns of Phonological Objects in Portuguese: Research and Applications (PTDC/LIN/70367/2006). Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. ISBN: 978-989-95713-2-7
Guion, S. (2001). Acquisition of English word stress patterns in early and late bilinguals. Journal of the Acoustical Society of America, 1151, 2503–2503. 

Heeringa, W. (2004). Measuring dialect pronunciation differences using Levenshtein distance. Doctoral Thesis, University of Groningen.
Kelly, L, Bard, E., & Sotillo, C. (1998) Lexical activation by assimilated and reduced tokens.
Proceedings of the Fifth International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP’98)
, 11, 875–878.
Macnamara, J., & Kushnir, S. (1971). Linguistic independence in bilinguals: The input switch. Journal of Verbal Learning and Behavior, 101, 480–487. 

Mattoso Camara Jr., J. (1953). Para o Estudo da Fonêmica Portuguesa. Rio de Janeiro: Organização Simões.
Meara, P., & Milton, J. (2006). X-Lex: the Swansea Vocabulary Levels Test. In C. Coombe, P. Davidson, & D. Lloyd (Eds.), Proceedings of the 7th and 8th Current Trends in English Language testing (CTELT) Conference Vol 41 (pp. 29–39). UAE: TESOL Arabia.
Monsell, S., Doyle, M.C., & Haggard, P.N. (1989). Effects of frequency on visual word recognition tasks: Where are they? Journal of Experimental Psychology: General, 1181, 43–71. 

Nobre-Oliveira, D. (2007). The effects of training on the learning of American English vowels by native Brazilian Portuguese speakers. Unpublished doctoral dissertation, Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil.
Perry, C., Ziegler, J.C., & Zorzi, M. (2010). Beyond single syllables: Large-scale modeling of reading aloud with the Connectionist Dual Process (CPD++) model. Cognitive Psychology, 611, 106–151. 

Rastle, K., & Coltheart, M. (2000). Lexical and nonlexical print-to-sound translation of disyllabic words and nonwords. Journal of Memory and Language, 42(3), 342–364. 

Schepens, J., Dijkstra, T., & Grootjen, F. (2012). Distributions of cognates in Europe as based on Levenshtein distance. Bilingualism: Language and Cognition, 15(1), 157–166. 

Smits, E., Sandra, D., Martensen, H., & Dijkstra, A. (2009). Phonological inconsistency in word naming: Determinants of the interference effect between languages. Bilingualism: Language and Cognition, 121, 23–39. 

Van Heuven, V.J., & Menert, L. (1996). Why stress position bias? Journal of the Acoustic Society of America, 41, 2439–2451. 

Van Leerdam, M. (2005). Dynamics of phonological coding in bilingual visual word perception. Unpublished doctoral dissertation. University of Amsterdam, Amsterdam.
Van Orden, G.C., Pennington, B.F., & Stone, G.O. (1990). Word identification in reading and the promise of subsymbolic psycholinguistics. Psychological review, 971, 488–522. 
