English and Cantonese are the main two languages in contact in Hong Kong, together with some other minority Sinitic languages and a variety of Austronesian languages spoken by domestic helpers. Cantonese and English are typologically dissimilar in terms of word order, tense, mood and aspect marking, noun phrase structure, relative clause formation, the formation of interrogatives, and argument structure. Yet there is no work which systematically explores how these morphosyntactic typological differences are revealed in Hong Kong English (HKE). This paper explores how a typological perspective facilitates an analysis of the expression of finiteness in HKE, a significant feature because it subsumes a number of other typological facts. The analysis claims that HKE is a new English variety where the typology of the substrate is more directly responsible for the morphosyntactic features under analysis than the typology of the lexifier
2024. Particle Placement in Hong Kong English: Independence from Great Britain as a Trigger of Structural Change?. Journal of English Linguistics 52:2 ► pp. 137 ff.
2023. From tweets to trends: analyzing sociolinguistic variation and change using the Twitter Corpus of English in Hong Kong (TCOEHK). Asian Englishes► pp. 1 ff.
Bolton, Kingsley, John Bacon‐Shone & Kang Kwong Luke
2020. Hong Kong English. In The Handbook of Asian Englishes, ► pp. 449 ff.
Botha, Werner & Tobias Bernaisch
2020. The Features of Asian Englishes. In The Handbook of Asian Englishes, ► pp. 169 ff.
Tang, Mengmeng & Juan de Dios Martínez Agudo
2020. Crosslinguistic influence on Chinese EFL learners’ acquisition of English finite and nonfinite distinctions. Cogent Education 7:1
2016. Heteroglossic ideologies in world Englishes: an examination of the Hong Kong context. International Journal of Applied Linguistics 26:3 ► pp. 384 ff.
2016. Narratives in Two Languages: Storytelling of Bilingual Cantonese–English Preschoolers. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 59:3 ► pp. 521 ff.
SCHRÖTER, VERENA & BERND KORTMANN
2016. Pronoun deletion in Hong Kong English and Colloquial Singaporean English. World Englishes 35:2 ► pp. 221 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.