The role of (historical) pragmatics in the use of response particles
The case of French
This paper studies the synchronic uses and diachronic evolution of a small set of so-called “response particles”
in French, viz. the contemporary forms oui ‘yes’, si ‘yes’, and non ‘no’, and
their historical sources, as well as a by now largely obsolete fourth particle nenni ‘no’. Among current models
of response particle usage, the leading syntactic model is argued to be fundamentally flawed, while the leading semantic model
reveals itself incapable of providing an empirically accurate account of the present-day uses of the French particles. Instead,
(historical) pragmatics is shown to constitute an indispensable component of such an account. This is hypothesized to be true not
just for French, but across languages. In addition, analysis of the French data throws (further) doubt on the explanatory power of
the concept of synchronic functional paradigms.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Response particles: A general overview
- 3.The two basic systems of response particle usage
- 3.1
Holmberg (2016): The use of response particles is syntactically determined
- 3.2
Roelofsen & Farkas (2015): The use of response particles is semantically determined
- 4.The system of response particles in Modern and Contemporary French
- 5.The diachronic evolution of the French response particles
- 5.1Etymological sources of the French response particles
- 5.2Data used
- 5.3Classification of response particle uses
- 5.4Findings
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
Databases
-
References
References (33)
Databases
Perseus Digital Library: [URL]
References
Cole, Peter & Jerry L. Morgan (eds.). Syntax and semantics (vol. 31). New York: Academic Press.
Cruse, David Alan. 1986. Lexical semantics. Cambridge: CUP.
Fretheim, Thorstein. 2017. The pragmatics of yes and no
. In Stavros Assimakopoulos (ed.), Pragmatics and its interfaces, 175–200. Berlin: De Gruyter.
Gordon, David & George Lakoff. 1975. Conversational postulates. In Peter Cole & Jerry L. Morgan (eds.), 83–106.
Grice, Herbert Paul. 1975. Logic and conversation. In Peter Cole & Jerry L. Morgan (eds), 41–58.
Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 2008. Particles at the semantics/pragmatics interface: Synchronic and diachronic issues. A study with special reference to the French phasal adverbs. Amsterdam: Elsevier.
Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 2011. On the evolution of temporal n-words in Medieval French. Language Sciences 34(1). 76–91.
Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 2014. The grammaticalization of negative indefinites: The case of the temporal/aspectual n-words plus and mais in Medieval French. In Maj-Britt Mosegaard Hansen & Jacqueline Visconti (eds.), The diachrony of negation, 185–212. Amsterdam: Benjamins.
Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 2018. The expression of clause negation: From Latin to early French. In Anne Carlier & Céline Guillot-Barbance (eds.), Latin tardif, français: Continuïtés et ruptures, 267–295. Berlin: De Gruyter.
Heinz, Sieglinde. 1976. Bejahung und Verneinung. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 86(4). 289–316.
Holmberg, Anders. 2016. The syntax of yes and no. Oxford: OUP.
Hopper, Paul J. & Elizabeth Closs Traugott. 1993. Grammaticalization. Cambridge: CUP.
Høybye, Poul. 1939.
Oui, si et non
. Le français moderne 71. 47–51.
Kerbrat-Orecchioni, Catherine. 2001.
Oui, non, si: Un trio célèbre et méconnu. Marges linguistiques 21. 95–119.
König, Ekkehard & Peter Siemund. 2007. Speech act distinctions in grammar. In Timothy Shopen (ed.), 276–324.
Larrivée, Pierre. 2011. The role of pragmatics in grammatical change: The case of French preverbal non
. Journal of Pragmatics 431. 1987–1996.
Marchello-Nizia, Christiane. 1985. Dire le vrai: L’adverbe si en français médiéval. Geneva: Droz.
Martinet, André. 1952. Function, structure, and sound change. Word 81. 1–32.
Plantin, Christian. 1982.
Oui et non sont-ils des pro-phrases? Le français moderne 501. 252–265.
Pohl, Jacques. 1976. Matériaux pour l’histoire du système oui-non-si
. Kwartalnik neofilologiiczny 231. 197–208.
Pope, Emily Norwood. 1972. Questions and answers in English. Harvard, MA: Massachusetts Institute of Technology PhD thesis.
Reid, Thomas Bertram Wallace. 1939.
Non, nen, and ne with finite verbs in French. In Studies in French language and Mediaeval literature: Presented to Professor Mildred K. Pope by pupils, colleagues and friends, 305–313. Manchester: MUP.
Roelofsen, Floris & Donka Farkas. 2015. Polarity particle responses as a window on the interpretation of questions and assertions. Language 91(2). 359–414.
Roulet, Eddy, Antoine Auchlin, Jacques Moeschler, Christian Rubattel & Marianne Schelling. 1987. L’articulation du discours en français contemporain, 2nd edn. Bern: Peter Lang.
Sadock, Jerrold M. & Arnold M. Zwicky. 1985. Speech act distinctions in syntax. In Timothy Shopen, (ed.), 155–196.
Shopen, Timothy (ed.). 1985. Language typology and syntactic description. Volume 1: Clause structure. Cambridge: CUP.
Thesleff, Holger. 1960. Yes and no in Plautus and Terence. Helsingfors: Societas Scientiarum Fennica.
Wallage, Phillip & Win van der Wurff. 2013. On saying yes in early Anglo-Saxon England. Anglo-Saxon England 421. 183–215.
Wilmet, Marc. 1976.
Oui, si et non en français moderne. Le français moderne 441, 229–251.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Potočnik, Tomaž
2023.
Saying Yes without Yes: The Positive Response System in Latin.
Transactions of the Philological Society 121:1
► pp. 65 ff.
Angot, Juliette & Maj-Britt Mosegaard Hansen
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.