Article published In:
Vol. 11:2 (2013) ► pp.201230
References (19)
Adams, M.
(2005) Plain English: The Cure Against Translating Infectious Legal-Speak. ATA Chronicle, September.Google Scholar
Blakemore, D.
(2002) Relevance and Linguistic Meaning. The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cheek, A.
(2010) Defining Plain Language. Clarity, 641, November, 5–15. [URL].
Colina, S.
(2003) Teaching Translation: From Research to the Classroom. Boston: McGraw Hill.Google Scholar
Cutts, M.
(1995) The Plain Language Guide. How to Write Clearly and Communicate Better. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
(2001) Clarifying Eurolaw. Plain Language Commission. [URL].
Cutts, M., & E. Wagner
(2002) Clarifying EC Regulations. Plain Language Commission. [URL]
European Commission, Directorate-General for Translation.
(2010) How to Write Clearly. [URL] (available in many EC official languages).
Gutt, E.-A.
(1991) Translation and Relevance: Cognition and Context. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Hammel, A.
(2008) Legal Translation, the Plain Language Movement, and English as a Lingua Franca. In Selected Works of Andrew Hammel. [URL]
Hazelton, C.
(2006) Where Does Plain English Fit In? ATA Chronicle, 351, 1(January) 47–53.Google Scholar
Hönig, H.
(1998) Positions, Power and Practice: Functionalist Approaches and Translation Quality Assessment. In C. Schäffner (Ed.), Translation and Quality. Clevedon, UK: Multilingual Matters, 6–34.Google Scholar
Kimble, J.
(2012) Writing for Dollars, Writing to Please. The Case for Plain Language in Business, Government, and Law. Durham, NC: Carolina Academic Press.Google Scholar
McCann, W.
(2012) Translating Plain Language. An Inquiry into the Nature and Strategies for Successful Plain Language Translation. Unpublished thesis. Concordia University, Montreal.Google Scholar
Sperber, D., and D. Wilson
(1995) Relevance, Communication and Cognition. 2nd ed. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Translation Automation User Society
(2011) Dynamic Quality Evaluation Framework. [URL]
United States Government
(2010) Plain Writing Act of 2010. [URL]
Williams, J., & G. Coulomb.
(2010) Style. Lessons in Clarity and Grace. 10th ed. Boston: Longman.Google Scholar
Williams, M.
(2004) Translation Quality Assessment: An Argumentation-centred Approach. Ottawa: University of Ottawa Press.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by 2 other publications

Peruzzo, Katia
2023. Legal terms that travel. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3],  pp. 152 ff. DOI logo
Toledo Báez, Cristina & Claire Alexandra Conrad
2017. Informational pamphlets for asylum seekers in English. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 30:2  pp. 559 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 2 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.