This paper reports on a corpus-based investigation of conventionalized English similes which follow the pattern (as) ADJECTIVE as NOUN GROUP. It begins by describing their formal and semantic characteristics, and then discusses issues of variation, approaches to handling variation, and procedures for establishing the simile lexicon. It reports on the frequencies observed in the Bank of English for as-similes, including their distribution in British English, and compares these to frequencies observed in other corpora. Finally, it speculates on how conventionalized as-similes survive in the lexicon, in spite of their apparent infrequency in (corpus) text; sets out a characterization of as-similes; and suggests some implications for phraseological studies in general.
2023. Intensifying expletive constructions and their use on social media: Innovative functions of the hashtag #wokeAF in English tweets. Discourse, Context & Media 56 ► pp. 100741 ff.
Hrdličková, Zuzana
2023. EXPLORING THE DEVELOPMENT OF STUDENTS’ KNOWLEDGE OF CONVENTIONALISED SIMILES IN ENGLISH LEXICOLOGY AND PHRASEOLOGY: A COMPARATIVE STUDY. Advanced Education 10:22 ► pp. 72 ff.
Szpila, Grzegorz
2023. Which world is your simile from?. Humanities and Cultural Studies 4:1 ► pp. 7 ff.
Buljan, Gabrijela & Lea Maras
2021. “Shall I (compare) compare thee?”. Yearbook of Phraseology 12:1 ► pp. 75 ff.
Lehmann, Claudia
2021. About as boring as flossing sharks: Cognitive accounts of irony and the family of approximate comparison constructions in American English. Cognitive Linguistics 32:1 ► pp. 133 ff.
Levant, Efrat, Ofer Fein & Rachel Giora
2020. Default sarcastic interpretations of attenuated and intensified similes. Journal of Pragmatics 166 ► pp. 59 ff.
Holtsova, M
2019. Antiphrasis-Based Folk Similes in the English and Ukrainian Languages. Mìžnarodnij fìlologìčnij časopis 3:10 ► pp. 45 ff.
Tartakovsky, Roi, David Fishelov & Yeshayahu Shen
2019. Not as Clear as Day: On Irony, Humor, and Poeticity in the Closed Simile. Metaphor and Symbol 34:3 ► pp. 185 ff.
Tartakovsky, Roi & Yeshayahu Shen
2019. Meek as milk and large as logic: A corpus study of the non-standard poetic simile. Language and Literature: International Journal of Stylistics 28:3 ► pp. 203 ff.
Oleniak, Mariana
2018. Old English Simile of Equality: The Highest Degree of Similarity. Research in Language 16:4 ► pp. 471 ff.
Fiedler, Sabine
2017. Phraseological borrowing from English into German: Cultural and pragmatic implications. Journal of Pragmatics 113 ► pp. 89 ff.
FIEDLER, Sabine
2022. “Mit dem Topping bin ich auch fein”–Anglicisms in a German TV cooking show. Espaces Linguistiques :4
Parizoska, Jelena & Ivana Filipović Petrović
2017. Variation of Adjectival Slots in kao (‘as’) Similes in Croatian: A Cognitive Linguistic Account. In Computational and Corpus-Based Phraseology [Lecture Notes in Computer Science, 10596], ► pp. 348 ff.
Alshammari, Jaber Nashi M
2016. Analyzing Arabic Translation Methods of English Similes: A Case Study of The Old Man and The Sea by Ernest Hemingway. Theory and Practice in Language Studies 6:3 ► pp. 485 ff.
Giora, Rachel
2016. When Negatives Are Easier to Understand Than Affirmatives: The Case of Negative Sarcasm. In Negation and Polarity: Experimental Perspectives [Language, Cognition, and Mind, 1], ► pp. 127 ff.
Chengtuan, Li
2015. Leonor Ruiz Gurillo and M. Belén Alvarado Ortega: Irony and humor: From pragmatics to discourse. Intercultural Pragmatics 12:4
Hao, Yanfen & Tony Veale
2010. An Ironic Fist in a Velvet Glove: Creative Mis-Representation in the Construction of Ironic Similes. Minds and Machines 20:4 ► pp. 635 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.