Interpreter training has evolved from traditional face-to-face classroom settings to alternative modes of delivery such as online and blended learning because of the rise in information and communication technology. The limited body of literature shows that the most documented pedagogical application of interpreter training delivery is via virtual learning environments such as Moodle and Blackboard. To enrich the literature on technology use in interpreter training, a pilot project was conducted in which participant students and trainers accessed a three-dimensional virtual environment using wearable technology (i.e., three-dimensional virtual reality glasses) and students practiced interpreting using a prerecorded animated dialogue. A virtual reality platform was built using Unity 3D and run on Android to host the piloted dialogue, with a view to adding dialogues in the future to develop it into a healthcare interpreting training platform. Qualitative data collected through observations and semi-structured interviews were analyzed. The results show that using wearable devices in interpreter training has the potential to create immersive simulated environments for autonomous learning and to improve interpreter training when used with instructional support. However, challenges including physiological effects, level of authenticity, and the need for equipment support warrant further exploration and refinement of its pedagogical application in the future.
Adams Becker, S., Freeman, A., Giesinger Hall, C., Cummins, M. & Yuhnke, B. (2016). NMC/CoSN Horizon report: 2016 K-12 edition. [URL] (accessed 18 June 2019).
Alvarez, V., Bower, M., de Freitas, S., Gregory, S. & de Wit, B. (2016). The use of wearable technologies in Australian universities: Examples from environmental science, cognitive and brain sciences and teacher training. In L. E. Dyson, W. Ng & J. Ferguson (Eds.), Mobile learning futures – sustaining quality research and practice in mobile learning. Paper presented at the 15th World Conference on Mobile and Contextual Learning (Sydney, Australia, October 24–26, 2016). Sydney: University of Technology, Sydney, 25–32.
Berber-Irabien, D. (2010). Information and communications technologies in conference interpreting. PhD dissertation, Universitat Rovira i Virgili. [URL] (accessed 20 April 2018).
Borthwick, A. C., Anderson, C. L., Finsness, E. S. & Foulger, T. S. (2015). Personal wearable technologies in education: value or villain?Journal of Digital Learning in Teacher Education 31 (3), 85–92.
Bower, M. (2008). Affordance analysis matching learning tasks with learning technologies. Educational Media International 45 (1), 3–15.
Bower, M. & Sturman, D. (2015). What are the educational affordances of wearable technologies?Computers and Education 881, 343–353.
Branch, R. M. (2009). Instructional design: The ADDIE approach. New York, NY: Springer.
Braun, S. & Slater, C. (2014). Populating a 3D virtual learning environment for interpreting students with bilingual dialogues to support situated learning in an institutional context. The Interpreter and Translator Trainer 8 (3), 469–485.
Braun, S., Slater, C., Gittins, R., Ritsos, P. D. & Roberts, J. C. (2013). Interpreting in virtual reality: Designing and developing a 3D virtual world to prepare interpreters and their clients for professional practice. In D. Kiraly, S. Hansen-Schirra & K. Maksymski (Eds.), New prospects and perspectives for educating language mediators. Tübingen: Narr, 93–120.
Bulut, A. & Kurultay, T. (2001). Interpreters-in-aid at disasters: Community interpreting in the process of disaster management. The Translator 7 (2), 249–263.
Creswell, J. W. (2005). Educational research: Planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research (2nd ed.). Upper Saddle River, NJ: Pearson.
Creswell, J. W. (2014). Research design: qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
D’Hayer, D. (2012). Public service interpreting and translation: Moving towards a (virtual) community of practice. Meta 57 (1), 235–247.
Engen, B. K., Giæver, T. H. & Mifsud, L. (2017). Teaching and learning with wearable technologies. In J. Dron & S. Mishra (Eds.), Proceedings of E-Learn: World Conference on E-Learning in Corporate, Government, Healthcare, and Higher Education (Vancouver, Canada, October 17, 2017). Vancouver, BC: Association for the Advancement of Computing in Education, 1057–1067. [URL] (accessed 18 June 2019)
Eser, O., Saltan, F., Solak, E. & Erdem, G. (2017). Developing a 3D virtual reality learning environment by using wearable technologies to train public service interpreters. In Proceedings of IAC_TLE1 2017. International Academic Conference on Teaching, Learning and E-learning (Budapest, Hungary, April 14–15, 2017). Prague: Czech Institute of Academic Education, 391.
Garrison, D. R., Anderson, T. & Archer, W. (2001). Critical thinking, cognitive presence and computer conferencing in distance education. American Journal of Distance Education 15 (1), 7–23.
Gregory, S. & Tynan, B. (2009). Introducing Jass Easterman: My ‘Second Life’ learning space. In R. J. Atkinson & C. McBeath (Eds.), Same places, different spaces: Proceedings of the 25th Annual ASCILITE Conference (Auckland, New Zealand, December 6–9, 2009). Auckland: University of Auckland, 377–386. [URL] (accessed 20 April 2018).
Hanna, M. G., Ahmed, I., Nine, J., Prajapati, S. & Pantanowitz, L. (2018). Augmented reality technology using Microsoft HoloLens in anatomic pathology. Archives of Pathology & Laboratory Medicine, 142 (5), 638–644.
IVY (n.d.). IVY: Interpreting in Virtual Reality. [URL] (accessed 02 July 2018).
Johnson, L., Adams Becker, S., Cummins, M., Estrada, V., Freeman, A. & Ludgate, H. (2013). NMC Horizon report: 2013 higher education edition. Austin, TX: New Media Consortium.
Kirschner, P., Strijbos, J. W., Kreijns, K. & Beers, P. J. (2004). Designing electronic collaborative learning environments. Educational Technology Research and Development 52 (3), 47–66.
Mladenović, S., Kuvač, H. & Štula, M. (2012). Virtual learning environment. In Information Resources Management Association (Ed.), Virtual learning environments: Concepts, methodologies, tools and applications. Hershey, PA: Information Science Reference, 1–16.
Moser-Mercer, B., Kherbiche, L. & Class, B. (2014). Interpreting conflict: Training challenges in humanitarian field interpreting. Journal of Human Rights Practice 6 (1), 140–158.
Moustakas, C. (1994). Phenomenological research methods. Thousand Oaks, CA: Sage.
Mulayim, S. & Lai, M. (2015). The community-of-inquiry framework in online interpreter training. In S. Ehrlich and J. Napier (Eds.), Interpreter education in the digital age: Innovation, access, and change. Washington, DC: Gallaudet University Press, 95–124.
Norman, D. A. (1988). The psychology of everyday things. New York, NY: Basic Books.
Patton, M. Q. (2015). Qualitative research and evaluation methods (4th ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
Sandrelli, A. & de Manuel Jerez, J. (2007). The impact of information and communication technology on interpreter training. The Interpreter and Translator Trainer 1 (2), 269–303.
Sandrelli, A. (2015). Becoming an interpreter: The role of computer technology. MonTI Special Issue 2, 111–138.
Şahin, M. (2013). Virtual worlds in interpreter training. The Interpreter and Translator Trainer 7 (1), 91–106.
Savin-Baden, M. (2011). A practical guide to using Second Life in higher education. Berkshire: McGraw-Hill.
Statista. (2019). Projected size of the augmented and virtual reality market 2016–2023. [URL] (accessed 28 April 2019).
Thackray, L., Good, J. & Howland, K. (2010). Learning and teaching in virtual worlds: Boundaries, challenges and opportunities. In A. Peachey, J. Gillen, D. Livingstone & S. Smith-Robbins (Eds.), Researching learning in virtual worlds. London: Springer, 139–158.
Trahan, M. P., Adams, N. B. & Dupre, S. (2011). Virtual learning environments: Second Life MUVEs to leverage student ownership. In G. Vincenti & J. Braman (Eds.), Multi-user virtual environments for the classroom: Practical approaches to teaching in virtual worlds. Hershey, PA: Information Science Reference, 62–74.
Tymczyńska, M. (2009). Integrating in-class and online learning activities in a healthcare interpreting course using Moodle. JoSTrans: The Journal of Specialised Translation 121, 148–164.
van Manen, M. (1990). Researching lived experience: Human science for an action sensitive pedagogy. New York, NY: State University of New York Press.
Viseu, A. (2003). Simulation and augmentation: Issues of wearable computers. Ethics and Information Technology 5 (1), 17–26.
Widdowson, H. G. (1979). Explorations in applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Wu, T., Dameff, C. & Tully, J. (2014). Integrating Google Glass into simulation-based training: Experiences and future directions. Journal of Biomedical Graphics and Computing 4 (2), 49–54.
Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2008). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri (7. bs). Ankara: Seçkin.
Cited by (8)
Cited by eight other publications
Hu, Pingping, Bin Gao & Ke Li
2024. Learning interpreting in virtual reality: a scoping review. Interactive Learning Environments► pp. 1 ff.
Chan, Venus
2023. Research on Computer-Assisted Interpreter Training: A Review of Studies from 2013 to 2023. SN Computer Science 4:5
Eser, Oktay
2023. Reflections on Technology: Building Instructional Technology into Community T&I Education. In Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times [Palgrave Studies in Translating and Interpreting, ], ► pp. 317 ff.
2023. Understanding the Use of Emerging Technologies in the Public Sector: A Review of Horizon 2020 Projects. Digital Government: Research and Practice 4:1 ► pp. 1 ff.
Lázaro Gutiérrez, Raquel & Cristina Álvaro Aranda
2023. Introduction to New Trends in Healthcare Interpreting Studies. In New Trends in Healthcare Interpreting Studies [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 1 ff.
Pajalic, Zada, Diana Aguiar de Sousa, Benedicte Sørensen Strøm, Hilde Lausund, Grete Breievne, Sezer Kisa, Diana Saplacan, Marie Hamilton Larsen, Nina Jøranson & Ryan S. McGinnis
2023. Welfare technology interventions among older people living at home—A systematic review of RCT studies. PLOS Digital Health 2:1 ► pp. e0000184 ff.
Peng, Wenqing, Mu Hu & Peng Bi
2023. Investigating Blended Learning Mode in Translation Competence Development. Sage Open 13:4
Yu, Zhonggen & Danhua Peng
2023. Visualizing and Bibliometrically Analyzing Information and Communication Technology-Based Blended Learning. International Journal of e-Collaboration 19:1 ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 18 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.