Article published In:
ITL - International Journal of Applied Linguistics
Vol. 66 (1985) ► pp.124
References (15)
Bibliography
Clyne, M.G. (1967) : Transference and Triggering. The Hague, Nijhoff.Google Scholar
(1976) : Aspects of Migrant Language Ecology in Australia. Talanya 31, 75–92.Google Scholar
(1977) : Nieuw Hollands or Double Dutch. Dutch Studies 31, 1–20.Google Scholar
(1982): Multilingual Australia. Melbourne, River Seine Publications.Google Scholar
Fishman, J.A.( 1964): Language Maintenance and Language Shift as Fields of Inquiry. Linguistics IX1, 32–70.Google Scholar
Fishman, J.A., R.L. Cooper, R. Ma et al. (1971): Bilingualism in the Barrio. The Hague, Mouton.Google Scholar
Gilbert, G.G. (1970): Texas Studies in Bilingualism. Berlin, De Gruyter DOI logoGoogle Scholar
Greenfield, L. (1970): Situational Measures of Normative Language Views in Relation to Person, Place and Topic among Puerto Rican Bilinguals. In: Fishman, J.A. (1972). Advances in the Sociolo¬gy of Language II. The Hague, Mouton, 17–35.Google Scholar
Haugen, E. (1953): The Norwegian Language in America. Philadelphia, University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Johnston, R. (1965): Immigrant Assimilation. Perth, Paterson & Brokensha.Google Scholar
Kloss, H. (1966): German-American Language Maintenance Efforts. In: Fishman, J.A. (1966) Language Loyalty in the United States. The Hague, Mouton, 206–52.Google Scholar
Pauwels, A. (1980): The Effect of Mixed Marriage on Language Shift in the Dutch Community in Australia. Monash University, M.A. Thesis, unpublished.Google Scholar
Price, C.A. & J.J. Zubrzycki (1963): Immigrant Marriage Patterns in Australia. Population Studies 161, 1123–33.Google Scholar
Saunders, G. (1982): Bilingual Children: Guidance for the Family. Clevedon, Multilingual Matters.Google Scholar
Weinreich, U. (1953): Languages in contact. The Hague, Mouton.Google Scholar
Cited by (7)

Cited by seven other publications

Irving Torsh, Hanna
2020. “There’s a Bit of Give and Take Each Way”: Challenges of Linguistic Difference. In Linguistic Intermarriage in Australia,  pp. 69 ff. DOI logo
Irving Torsh, Hanna
2020. Intermarriage, Migration and Language: What We Know. In Linguistic Intermarriage in Australia,  pp. 17 ff. DOI logo
Irving Torsh, Hanna
2020. Introduction: Linguistic Intermarriage in Australia. In Linguistic Intermarriage in Australia,  pp. 1 ff. DOI logo
Torsh, Hanna Irving
2022. ‘Maybe if you talk to her about it’: intensive mothering expectations and heritage language maintenance. Multilingua 41:5  pp. 611 ff. DOI logo
Teutsch-Dwyer, Marya
2019. Bilingual Couples Talk: The Discursive Construction of Hybridity.. In (Re)constructing Gender in a New Voice,  pp. 313 ff. DOI logo
Kawasaki, Kyoko
2014. A Place for Second Generation Japanese Speaking Children in Perth: Can they Maintain Japanese as a Community Language?. In Critical Perspectives on Language Education [Multilingual Education, 11],  pp. 163 ff. DOI logo
Teutsch-Dwyer, Marya & Aneta Pavlenko
2004. Book Reviews. Journal of Language, Identity & Education 3:4  pp. 313 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.