The informalisation of address practice in Swedish in a historical perspective
In the 1960s, Swedish address practices underwent a change from an intricate system of honorifics to universal
use of the informal second-person singular du. This study challenges the common characterisation of this so
called “du-reform” as very quick and straightforward. Previous studies, relying on reported usage and written
language, suggest that the formal pronoun ni was considered impolite, while the informal du was
restricted to use amongst family and close friends. I used advertising films to trace diachronic usage patterns in dialogue and in
addressing the viewer. My study shows evidence of change over a period of fifteen years. It also shows that the formal address
pronoun ni and informal address by du were both used in addressing the viewer long before the
du-reform. The du-reform is a noteworthy change in European politeness behaviour. Today, the
informal du is the unmarked address form in Swedish.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Data and methodology
- 2.1Advertising films
- 2.2Forms of address
- 2.3Aim of the study
- 2.4Data
- 2.5Methodology
- 3.Results
- 3.1
Du and ni to the viewer: A quantitative overview
- 3.2
Du to the viewer
- 3.3
Ni to the viewer
- 3.4The use of titles in dialogue
- 4.Conclusion
- Notes
- Acknowledgments
- Data
-
References
References (30)
References
Ahlgren, Perry. 1978. Tilltalsordet ni. Dess semantik och användning i historiskt perspektiv. [‘
The Address Word Ni: Its Semantics and Use from a Historical
Perspective
’]. Uppsala: Almqvist and Wiksell International.
Clyne, Michael, Catrin Norrby and Jane Warren. 2009. Language
and Human Relations: Styles of Address in Contemporary
Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Fairclough, Norman. 1992. Discourse
and Social Change. Cambridge: Polity Press.
Förberg, Einar. 1946. Att sälja med film [‘
How to Use Film to
Sell
’]. Stockholm: Förlags AB Affärsekonomi.
Fremer, Maria. 2015. “At
the Cinema: The Swedish ‘Du-reform’ in Advertising Films”. In Catrin Norrby and Camilla Wide (eds), Address
Practice as Social Action: European
Perspectives, 54–74. Hampshire: Palgrave Macmillan.
Fremer, Maria. 2018. Tilltal i reklamfilm. Du-reformen i ett historiskt perspektiv [‘
Address Forms in Advertising Films: The Du-Reform in a Historical
Perspective
’]. Helsinki: University of Helsinki.
Helgesson, Karin. 2011. Platsannonsen i tiden. Den orubricerade platsannonsen 1955–2005 [‘
The Recruitment Advertisement
1955–2005
’]. Gothenburg: University of Gothenburg.
Isosävi, Johanna and Hanna Lappalainen (eds). 2015. Saako sinutella vai täytyykö teititellä? Tutkimuksia eurooppalaisten kielten
puhuttelukäytännöistä [‘
Studies on Address Practices in European
Languages
’]. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Jansson, Puck. 1996. “Om produktionen av husmorsfilmerna, lite historik. Referat av frågestund” [‘On the Production of the Housewife Films – Its History in Brief: Summary of a
Discussion’]. In Eva Block (ed.), Husmors filmer. Dokumentation från forskarsymposium [‘
Housewife
Films: Notes from a Research
Symposium
’], 7–12. Stockholm: The Swedish Sound and Image Archive.
Josephson, Olle. 2004. Ju. Ifrågasatta självklarheter om svenskan, engelskan och alla andra språk i
Sverige [‘
Contested Certainties about Swedish, English and All Other Languages in
Sweden
’]. Stockholm: Norstedts Akademiska Förlag.
Kádár, Dániel and Michael Haugh. 2013. Understanding
Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Lakoff, Robin. 1975. Language
and Woman’s Place. New York: Harper and Row.
Löfgren, Orvar (ed.). 1988. Hej, det är från försäkringskassan! Informaliseringen av Sverige [‘
The Informalisation of Sweden
’]. Stockholm: Natur and Kultur.
Mårtensson, Eva. 1988. “Den familjära myndigheten. Intimiseringen av det offentliga språket” [‘The Intimisation of Public Language’]. In Orvar Löfgren (ed.), Hej, det är från försäkringskassan! Informaliseringen av Sverige [‘
Hi, It’s from the Social Insurance Agency! The Informalisation of
Sweden
’], 105–127. Stockholm: Natur and Kultur.
Mazzon, Gabriella. 2010. “Terms
of Address”. In Andreas H. Jucker and Irma Taavitsainen (eds), Historical
Pragmatics, 351–376. Berlin: De Gruyter Mouton.
ne = Nationalencyklopedin [‘
The National
Encyclopedia
’]. Available online at: [URL]
Norrby, Catrin and Camilla Wide (eds). 2015. Address
Practice as Social Action: European
Perspectives. Hampshire: Palgrave Macmillan.
Norrby, Catrin, Jenny Nilsson and Heidi Nyblom. 2007. “Tilltalande tilltal? Om tilltalsskick i Sverige och Finland” [‘On Address Practices in Sweden and in Finland’]. Språk och
Stil 171: 5–29.
Paunonen, Heikki. 2010. “Kun Suomi siirtyi sinutteluun. Suomalaisten puhuttelutapojen murroksesta
1970-luvulla” [‘On the Change in Finnish Address Practices in the
1970s’]. In Hanna Lappalainen, Marja-Leena Sorjonen and Maria Vilkuna (eds), Kielellä on merkitystä. Näkökulmia kielipolitiikkaan [‘
Language
Matters: Perspectives on Language
Policy
’], 325–368. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
sag = Teleman, Ulf, Staffan Hellberg and Erik Andersson. 1999. Svenska Akademiens grammatik [‘
The Swedish Academy
Grammar
’]. Stockholm: Norstedts Ordbok.
saob = Ordbok över svenska språket
utgiven av Svenska Akademien [‘
The Swedish Academy
Dictionary
’]. (1893–). Lund. Available
online at: [URL]
Svensson, Jan. 1993. Språk och offentlighet. Om språkbruksförändringar i den politiska offentligheten [‘
On Changes in Language Usage in Political
Publicity
’]. Lund: Lund University Press.
Tandefelt, Marika. 2013. Prima vara! Språk- och stilhistoriska studier i finlandssvenska och svenska varuhusannonser under
1900-talet [‘
Language and Style in Finland–Swedish and Swedish Department Store
Ads in the 1900s
’]. Helsinki: The Society of Swedish Literature in Finland.
Teleman, Ulf. 2003. Tradis och funkis [‘
Swedish Language Planning and Language Policy
after 1800
’]. Stockholm: Norstedts Ordbok and Norstedts Akademiska.
Thelander, Kerstin. 2007. “Tilltal och tilltalsväxling i svensk dramadialog” [‘Address
and Alternations in Address in Swedish Dramatic Dialogue’]. Språk och
stil 171: 49–85.
Watts, Richard J. 2003. Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Yli-Vakkuri, Valma. 2005. “Politeness
in Finland: Evasion at All Cost”. In Leo Hickey and Miranda Stewart (eds), Politeness
in
Europe, 189–202. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Kádár, Dániel Z., Gudrun Held & Annick Paternoster
2023.
Introduction.
Journal of Historical Pragmatics 24:1
► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.