Article published In:
The Journal of Internationalization and Localization
Vol. 8:1 (2021) ► pp.4875
References (83)
References
Abdallah, Kristiina, and Kaisa Koskinen. 2007. “Managing Trust: Translating and the Network Economy”. Meta: Journal Des Traducteurs 52 (4): 673–687. [URL]
Baker, Mona. 2009. “Resisting State Terror: Theorizing Communities of Activist Translators and Interpreters”. In Globalization, Political Violence and Translation, E. Bielsa and C. W. Hughes. (Eds.): 222–242. Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Baumgarten, Stefan. 2016. “The Crooked Timber of Self-reflexivity: Translation and Ideology in the End Times”. Perspectives 24 (1): 115–129. DOI logoGoogle Scholar
Bauwens, Michel, and Vasilis Kostakis. 2017. “Why Platform Co-Ops Should Be Open Co-Ops”. In Ours to Hack and to Own: The Rise of Platform Cooperativism, A New Vision for the Future of Work and a Fairer Internet by Trebor Scholz and Nathan Schneider. (Eds): 163–166. New York: Or Books. DOI logoGoogle Scholar
Canfora, Carmen, and Angelika Ottmann. 2020. “Risks In Neural Machine Translation”. Fair MT 9 (1): 58–77. DOI logoGoogle Scholar
Caruso, Loris. 2017. “Digital Innovation and the Fourth Industrial Revolution: Epochal Social Changes?”. AI and Society 33 (3): 379–392. DOI logoGoogle Scholar
Cohen, Maurie J. 2017. The Future of Consumer Society. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Coop. 2021. “Platformcoop Directory”. Platform Cooperativism Consortium. Accessed May 2021. [URL]
Cronin, Michael. 2017. Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene. London; New York: Routledge, Taylor and Francis Group. DOI logoGoogle Scholar
Dam, Helle Vrønning, and Karen Korning Zethsen. 2008. “Translator Status”. The Translator 14 (1): 71–96. DOI logoGoogle Scholar
. 2011. “The Status of Professional Business Translators on the Danish Market: A Comparative Study of Company, Agency and Freelance Translators”. Meta 56(4): 976–997. DOI logoGoogle Scholar
De Stefano, Valerio and Antonio Aloisi. 2018. European Legal Framework for Digital Labour Platforms. Luxembourg: European Commission. DOI logo, JRC112243. [URL]
Disco. 2021. “Open Value Cooperativism and Disco in 7 Principles and 11 Values”. Guerrilla Media Collective Wiki. Accessed May 2021. [URL]
Ehrensberger-Dow, Maureen, and Andrea Hunziker Heeb. 2016. “Investigating the Ergonomics of the Technologized Translation Workplace”. In Reembedding Translation Process Research by Ricardo Muñoz Martín. (Ed), 69–88. Amsterdam: John Benjamins. [URL]. DOI logo
Ehrensberger-Dow, Maureen, Andrea Hunziker Heeb, Gary Massey, Ursula Meidert, Silke Neumann, and Heidrun Becker. 2016. “An International Survey of the Ergonomics of Professional Translation”. ILCEA Revue de l’Institut des Langues et des Cultures d’Europe et d’Amérique 27. [URL]
ETUC. 2018. Collective Voice in the Platform Economy: Challenges, Opportunities, Solutions. Accessed May 2021. [URL]
Eurofond. 2018. Platform Work: Types and Implications for Work and Employment: Literature Review. Accessed May 2021. [URL]
European Commission, CIOL, and ITI. 2016. UK Translator Survey: Final Report. London, UK: European Commission . Accessed May 2021. [URL]
Faes, Florian. 2017. “Translate.com Exposes Highly Sensitive Information in Massive Privacy Breach”. Slator. Accessed May 2021. [URL]
Fırat, Gökhan. 2019. “Commercial Translation and Professional Translation Practitioners in the Era of Cognitive Capitalism: A Critical Analysis”. MA thesis. Boğaziçi University.
Fuchs, Christian. 2010. “Labor in Informational Capitalism and on the Internet”. The Information Society 26 (3): 179–196. DOI logoGoogle Scholar
. 2011. “Cognitive Capitalism or Informational Capitalism? The Role of Class in the Information Economy.” In Cognitive Capitalism, Education and Digital Labour, by Michael Peters and Ergin Bulut. (Eds), 75–119. New York: Peter Lang. [URL]
. 2017a. “Legal Struggles in the Age of Uber-Capitalism: Are Uber-Drivers Workers or Self-Employed.” Huffpost Online. Accessed May 2021. [URL]
. 2017b. Social Media: A Critical Introduction (2nd ed.). London: Sage Publications.Google Scholar
Garcia, Ignacio. 2017. “Translating in the Cloud Age: Online Marketplaces”. HERMES – Journal of Language and Communication in Business (56): 59. [URL]. DOI logo
Gough, Joanna, and Katerina Perdikaki. 2019. “Concurrent Translation – Reality or Hype?”. In TC40. London. [URL]
Hardjono, Thomas, and Alex Pentland. 2019. “Data Cooperatives: Towards a Foundation for Decentralized Personal Data Management”. Arxiv.Org. Accessed May 2021. [URL]
Harmon, Ellie, and M. Six Silberman. 2018. “Rating Working Conditions on Digital Labor Platforms”. Computer Supported Cooperative Work (CSCW) 27 (3–6): 1275–1324. [URL]. DOI logo
Hill, Steven. 2015. Raw Deal: How the ‘Uber Economy’ and Runaway Capitalism are Screwing American Workers. New York, NY: St. Martin’s Press.Google Scholar
ILO (International Labour Organization). 2008. Measurement of Decent Work. Discussion Paper for the Tripartite Meeting of Experts on the Measurement of Decent Work. Geneva: International Labour Office. Accessed May 2021. [URL]
. 2013. Decent Work Indicators: Guidelines for Producers and Users of Statistical and Legal Framework Indicators – ILO Manual. 2nd Version. Geneva: International Labour Office. Accessed May 2021. [URL]
. 2016. Non-Standard Employment Around the World: Understanding Challenges, Shaping Prospects. Geneva: International Labour Office. Accessed May 2021. [URL]
. 2018a. The Architecture of Digital Labour Platforms: Policy Recommendations on Platform Design for Worker Well-being. Geneva: ILO Publications. Accessed May 2021. [URL]
. 2018b. Digital Labour Platforms and the Future of Work: Towards Decent Work in the Online World. Geneva: International Labour Office. Accessed May 2021. [URL]
. 2018c. Work on Digital Labour Platforms in Ukraine: Issues and Policy Perspectives. Geneva: International Labour Office. Accessed May 2021. [URL]
. 2019. Organizing On-Demand: Representation, Voice, and Collective Bargaining in the Gig Economy. Geneva: International Labour Office. Accessed May 2021. [URL]
Johnston, Hannah, Alina Caia, Michael Six Silberman, Monica Ceremigna, Diego Hernandez, and Valerica Dumitrescu. 2020. “Working On Digital Labour Platforms: A Trade Union Guide For Trainers On Crowd-, App- And Platform-Based Work”. Etui.Org. Accessed May 2021. [URL]
Kenny, Dorothy, Joss Moorkens, and Félix do Carmo. 2020. “Fair MT: Towards Ethical, Sustainable Machine Translation”. Translation Spaces 9 (1). DOI logoGoogle Scholar
Kyrou, Ariel, Yann Moulier-Boutang, and Bernard Stiegler. 2016. “Stop the Uberisation of Society!” [orig. Stop à l’uberisation de la société !]. Translated by Sam Kinsley. Liberation. Accessed May, 2020. Accessed May 2021. [URL]
Langley, Paul, and Andrew Leyshon. 2016. “Platform Capitalism: The Intermediation and Capitalization of Digital Economic Circulation”. Finance and Society 3 (1): 11–31. [URL]
McDonough Dolmaya, Julie. 2012. “Analyzing The Crowdsourcing Model and Its Impact On Public Perceptions of Translation”. The Translator 18 (2): 167–191. DOI logoGoogle Scholar
Moorkens, Joss. 2017. “Under Pressure: Translation in Times of Austerity”. Perspectives 25 (3): 464–477. [URL]
. 2020. “A Tiny Cog in a Large Machine: Digital Taylorism in the Translation Industry.” In Translation Spaces: Fair MT – Towards Ethical, Sustainable Machine Translation, 9 (1): 12–34, by Joss Moorkens, Dorothy Kenny, Félix do Carmo. (Eds). John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Moorkens, Joss, and Davis Lewis. 2019. “Research Questions and A Proposal for the Future Governance of Translation Data”. The Journal of Specialised Translation, no. 32.Google Scholar
Moorkens, Joss, and David Lewis. 2020. “Copyright and the Reuse of Translation as Data”. In The Routledge Handbook of Translation and Technology by Minako O’Hagan. (Ed.): 469–81. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Moorkens, Joss and Marta Rocchi. 2020. “Ethics in the Translation Industry”. In The Routledge Handbook of Translation and Ethics by Kaisa Koskinen and Nike Pokorn. (Eds). Abingdon, UK: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Moulier-Boutang, Yann. 2008. Cognitive Capitalism [orig. Le Capitalisme Cognitif]. Translated by Ed Emery. 2011. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
Muzii, Luigi. 2018. Upstream. Independently e-published. Accessed May 2021.Google Scholar
Nimdzi. 2020. Size and State of the Language Services Industry Today. [Webinar]. Accessed May 2020. [URL]
O’Brien, Sharon. 2012. “Translation as Human-Computer Interaction”. Translation Spaces 1 (1): 101–122. DOI logoGoogle Scholar
O’Hagan, Minako. (ed). 2020. The Routledge Handbook of Translation and Technology. London and New York: Routledge.Google Scholar
Olohan, Maeve. 2017. “Technology, Translation and Society: A Constructivist, Critical Theory Approach”. Target, Special Issue: Translation in Times of Technocapitalism 29 (2): 264–283. [URL]
Open Translation. 2011. Open Translation Tools. [E-book]. Accessed May 2021. [URL]
Pettersen, Lene. 2017. “Rating Mechanisms Among Participants in Sharing Economy Platforms.” First Monday 22 (12–4). DOI logoGoogle Scholar
Pielmeier, Hélène, and Paul O’Mara. January 2020. “The State of the Linguist Supply Chain: Translators and Interpreters in 2020”. CSA Research. Accessed May 2021. [URL]
Rodríguez-Castro, Mónica. 2015. “Conceptual Construct and Empirical Validation of A Multifaceted Instrument for Translator Satisfaction”. The International Journal of Translation and Interpreting Research 7 (2): 1–21. DOI logoGoogle Scholar
Sadek, Gafar. 2018. “Translation: Rights and Agency – A Public Policy Perspective for Knowledge, Technology and Globalization”. PhD thesis. University of Ottawa. [URL]
Şahin, Mehmet. 2013a. “Using MT Post-Editing for Translator Training”. Tralogy, II(6). Retrieved from [URL]
. 2013b. Technology in Translator Training: The Case of Turkey. Hacettepe University Journal of Faculty of Letters 30 (2): 173–190.Google Scholar
. 2016. Translation Technologies for a Less Commonly Translated Language: Promises and Challenges. Translatologia, 1(1). Retrieved from [URL]
Şahin, Mehmet, and Neslihan Kansu-Yetkiner. November 2020. “From Translation Market to Translation Curriculum: Psychosocial and Physical Ergonomics in Turkey”. The Interpreter and Translator Trainer 14 (4): 440–460. DOI logoGoogle Scholar
Saner, Raymond, Lichia Yiu, and Melanie Nguyen. 2019. “Platform Cooperatives: The Social and Solidarity Economy and the Future of Work”. In UNTFSSE International Conference. Accessed May 2021. [URL]
Santos, Boaventura de Sousa. 2014. Epistemologies of the South: Justice Against Epistemicide. London: Routledge.Google Scholar
Schmidt, Florian A. 2017. Digital Labour Markets in the Platform Economy. Friedrich-Ebert-Stiftung. Accessed May 2021. [URL]
Scholz, Trebor. 2016a. Platform Cooperativism: Challenging the Corporate Sharing Economy. New York: Rosa Luxemburg Stiftung. Accessed May 2021. [URL]
. 2016b. Uberworked and Underpaid: How Workers are Disrupting the Digital Economy. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
Scholz, Trebor, and Nathan Schneider. (Eds). 2016. Ours to Hack and to Own: The Rise of Platform Cooperativism, A New Vision for the Future of Work and a Fairer Internet. New York: OR Books. DOI logoGoogle Scholar
Siddiqui, Yasir, and Tiberius Brastaviceanu. 2013. “Open Value Network: A Framework for Many-to-Many Innovation.” Montreal, Canada: Sensorica. Accessed May 2021. [URL]
Slator. 2020. “Smartcat Raises USD 14.6m in Series B to Scale TMS Tech, Marketplace”. Slator. Accessed May 2021. [URL]
Srnicek, Nick. 2017. Platform Capitalism. Polity Press.Google Scholar
Stepes. May 2021. “More Uber Than Uber.” [Website Log]. Stepes. [URL]
TAUS. 2017. The Translation Industry in 2022. Amsterdam: TAUS. Accessed May 2021. [URL]
. 2018. Translators in the Algorithmic Age. Amsterdam: TAUS. Accessed May 2021. [URL]
Türk-İş. July, 2019. “The Starvation and Poverty Line for a Family of Four in Turkey (TL/month)”. TÜRK-İŞ Newsletter. [URL]
. April, 2021. “The Starvation and Poverty Line for a Family of Four in Turkey (TL/month)”. TÜRK-İŞ Newsletter. [URL]
Tymoczko, Maria, Ed. 2010. Translation, Resistance, Activism. Amherst, MA: University of Massachusetts Press.Google Scholar
Unbabel. 2019. “Unbabel Raises $60M Series C to Become the World’s Translation Layer”. [Blog]. Accessed May 2021. [URL]
Urzì Brancati, Cesira, Annarosa Pesole, and Enrique Fernández-Macías. 2019. Digital Labour Platforms in Europe: Numbers, Profiles, and Employment Status of Platform Workers. Luxembourg: Publications Office of the European Union. DOI logo, JRC117330. [URL]
Vashee, Kirti. 2017. “Data Security Risks with Generic and Free Machine Translation”. Medium. Accessed May 2021. [URL]
Vaughan, Rober, and John Hawksworth. 2014. “The Sharing Economy: How Will It Disrupt Your Business? Megatrends: The Collisions”. PricewaterhouseCoopers. [URL]
Vercellone, Carlo, Francesco Brancaccio, Alfonso Giuliani, Federico Puletti, Giulia Rocchi, and Pierluigi Vattimo. 2018. “Data-Driven Disruptive Commons-Based Models”. DECODE. [URL]
Cited by (29)

Cited by 29 other publications

Baumgarten, Stefan
2024. Welcome to the Translation Machine! Translation Labour in Times of Techno-Triumphalism. In Translation and Neoliberalism [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 169 ff. DOI logo
Baumgarten, Stefan & Carole Bourgadel
2024. Digitalisation, neo-Taylorism and translation in the 2020s. Perspectives 32:3  pp. 508 ff. DOI logo
Buts, Jan & Deniz Malaymar
2024. A Look at What is Lost: Combining Bibliographic and Corpus Data to Study Clichés of Translation. Corpus-based Studies across Humanities 1:1  pp. 1 ff. DOI logo
Carreira, Oliver
2024. Neoliberal Practices Endangering the Sustainability of the Translation Profession: Non-standard Forms of Work, Labor Monopsonies, and Technology as a Catalyst for Precarization. In Translation and Neoliberalism [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 187 ff. DOI logo
Carreira, Oliver
Carreira, Oliver
2024. Market concentration in the language services industry and working conditions for translators. Perspectives 32:5  pp. 889 ff. DOI logo
Cukur, Leandra
2024. Towards an ethical framework for evaluating paid translation crowdsourcing and its consequences. The Translator 30:1  pp. 47 ff. DOI logo
Dörflinger, Torsten, Carmen Canfora, Felix Hoberg, Christoph Rösener & Simon Varga
2024. Übersetzen im Wandel Wie Technologisierung, Automatisierung und Künstliche Intelligenz das Übersetzen verändern. In Übersetzen im Wandel,  pp. 1 ff. DOI logo
Fırat, Gökhan, Joanna Gough & Joss Moorkens
2024. Translators in the platform economy: a decent work perspective. Perspectives 32:3  pp. 422 ff. DOI logo
Jalalian Daghigh, Ali & Mark Shuttleworth
2024. Introduction: Moving Translation Studies into Dialogue with Neoliberalism. In Translation and Neoliberalism [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 1 ff. DOI logo
Kılıç, Azer
2024. Universal Basic Income as a Response to Automation? Attitudes of Human Translators Facing Neural Machine Translation. Critical Sociology DOI logo
Parent‐Rocheleau, Xavier, Sharon K. Parker, Antoine Bujold & Marie‐Claude Gaudet
2024. Creation of the algorithmic management questionnaire: A six‐phase scale development process. Human Resource Management 63:1  pp. 25 ff. DOI logo
Rodríguez-Castro, Mónica
2024. Extrinsic sources of translator job satisfaction. Translation Spaces 13:1  pp. 32 ff. DOI logo
Sakamoto, Akiko, Darren van Laar, Joss Moorkens & Félix do Carmo
2024. Measuring translators’ quality of working life and their career motivation. Translation Spaces 13:1  pp. 54 ff. DOI logo
Sannholm, Raphael & Hanna Risku
2024. Situated minds and distributed systems in translation. Target. International Journal of Translation Studies 36:2  pp. 159 ff. DOI logo
Sánchez-Castany, Roser
2024. Industry Insights About Translation Technologies: Current Needs and Future Trends. In New Advances in Translation Technology [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 99 ff. DOI logo
Zwischenberger, Cornelia & Leandra Cukur
2024. Translation on and over the web: disentangling conceptual uncertainties and ethical questions – an introduction. The Translator 30:1  pp. 1 ff. DOI logo
Arnáiz-Uzquiza, Verónica & Paula Igareda González
2023. Traducción Automática y Posedición en TAV: estudio piloto de una práctica en alza. TRANS: Revista de Traductología :27  pp. 197 ff. DOI logo
Gough, Joanna, Özlem Temizöz, Graham Hieke & Leonardo Zilio
2023. Concurrent translation on collaborative platforms. Translation Spaces 12:1  pp. 45 ff. DOI logo
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2023. Augmentation and translation crowdsourcing. Translation, Cognition & Behavior DOI logo
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2024. Of professionals, non-professionals and everything in between: redefining the notion of the ‘translator’ in the crowdsourcing era. The Translator 30:1  pp. 29 ff. DOI logo
Schlager, Daniela & Hanna Risku
2023. Contextualising translation expertise. Translation, Cognition & Behavior 6:2  pp. 230 ff. DOI logo
Thibault, Mattia, Timo Kivikangas, Riku Roihankorpi, Petri Pohjola & Markus Aho
2023. 26th International Academic Mindtrek Conference,  pp. 344 ff. DOI logo
Giustini, Deborah
2022. COVID-19 and the Configuration of Materiality in Remote Interpreting: Is Technology Biting Back?. In Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 [Corpora and Intercultural Studies, 9],  pp. 197 ff. DOI logo
Giustini, Deborah
2024. Interpreting One’s Way Through the Gig Economy: Neoliberal Shifts and the Platformisation of Interpretation Work. In Translation and Neoliberalism [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 203 ff. DOI logo
Giustini, Deborah
2024. ‘You can book an interpreter the same way you order your Uber': (re)interpreting work and digital labour platforms. Perspectives 32:3  pp. 441 ff. DOI logo
Hoyte-West, Antony
2022. Some Characteristics of the Conference Interpreting Profession in Malta and the Republic of Ireland: a Comparative Overview. Translation Studies: Theory and Practice 2:1 (3)  pp. 17 ff. DOI logo
Hoyte-West, Antony
2024. Kitsch in Language: Some Observations on the Kitschification of the Translational Professions. In Non-Artistic Kitsch,  pp. 105 ff. DOI logo
Lambert, Joseph & Callum Walker
2022. Because We’re Worth It. Translation Spaces 11:2  pp. 277 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.