Language use, language attitudes, and identity in Aruba
Is Aruban Papiamento under threat?
This study investigates the language situation in Aruba, a Caribbean island that is part of the Kingdom of the
Netherlands. The main home language in Aruba is Papiamento, a Spanish/Portuguese lexifier creole, but Dutch was the only official
language for centuries. English and Spanish are also widely used due to immigration, tourism, and the media.
Carroll (
2009,
2010,
2015) observes that Papiamento has high vitality, but also signals that speakers think
that the language is under threat due to the increase in the use of English and Spanish. The aim of this study is to examine to
what extent Carroll’s findings may be corroborated by a quantitative survey that accessed the views of a large group of people
(809) from all over the island. The results indicate that Papiamento is the most frequently cited language regardless of
backgrounds. People hold positive attitudes toward Papiamento and Aruban identity. Hence, our findings corroborate Carroll’s
hypothesis that sentiments of language threat are mostly based in perception rather than in actual language use and attitudes.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.A brief summary about the history of Aruba
- 3.Multilingualism and language ideologies in Aruba
- 4.Perceptions of language threat in Aruba
- 5.Theoretical framework
- 6.Research questions and hypotheses
- 7.Methodology
- 7.1Participants
- 7.2Materials
- 7.3Procedure
- 7.4The statistical analysis
- 8.Results
- 8.1Language use
- 8.1.1Language use among participants of different age groups
- Language use within the family
- Language use outside the family
- Language use with strangers
- 8.1.2Language use among participants with different education levels
- Language use within the family
- Language use outside the family
- Language use with strangers
- 8.1.3Language use among participants of different origins
- Language use within the family
- Language use outside the family
- Language use with strangers
- 8.2Language attitudes: The importance of Papiamento
- 8.2.1Language attitudes among participants of different age groups
- 8.2.2Language attitudes among participants with different education levels
- 8.2.3Language attitudes among participants of different origins
- 8.3Attitudes toward Aruban and Dutch identity
- 8.3.1Attitudes toward identity among participants of different age groups
- 8.3.2Attitudes toward identity among participants with different education levels
- 8.3.3Attitudes toward identity among participants of different origins
- 9.Discussion
- 10.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References (50)
References
Ajzen, Icek. 1988. Attitudes,
personality, and behaviour. Milton Keynes: Open University Press.
Alofs, Luc & Leontine Merkies. 1990. Ken
ta Arubiano? Sociale integratie en natievorming op
Aruba. Leiden: Department of Caribbean Studies, Royal Institute of Linguistics and Anthropology.
Alofs, Luc & Leontine Merkies. 2001. Ken
ta Arubiano? Sociale integratie en natievorming op Aruba
1924–2001. Aruba: De Wit Stores/VAD.
Baker, Colin. 1992. Attitudes
and language. Clevedon: Multilingual Matters.
Bak-Piard, Maxy. 2016. Has
Papiamentu survived on Bonaire? In Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld, Wim Rutgers & Robert Dupey (eds.), Embracing
multiple identities: opting out of neocolonial monolingualism, monoculturalism and mono-identification in the Dutch
Caribbean, 99–111. Curaçao/Puerto Rico: University of Curaçao/University of Puerto Rico at Río Piedras.
Bröring, Herman & Eric Mijts. 2017. Language
planning and policy, law, and (post) colonial relations in small island states: A case
study. Social
Inclusion 5(4). 29–37.
Carroll, Kevin S. 2009. Language maintenance in Aruba
and Puerto Rico: Understanding perceptions of language threat. Tucson, AZ: The University of Arizona dissertation.
Carroll, Kevin S. 2010. Examining perceptions of threat:
Does an influx of Spanish pose a threat to Aruban Papiamento? Romanitas, Lenguas y Literaturas
Romances 4(2). 1–1.
Central Bureau of Statistics, Aruba. 2013. [URL]
Colot, Serge & Ralph Ludwig. 2013. Guadeloupean
Creole and Martinican Creole. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The
survey of pidgin and creole languages. Volume 2: Portuguese-based, Spanish-based, and French-based
Languages, 205–219. Oxford: Oxford University Press. APiCS Online – Structure dataset 50: Guadeloupean
Creole ([URL]) (3 march 2023)
Croes, Régine. 2011. Philosophical
background of the Scol Multilingual: reconstructing the
blueprint. In Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer & Elisabeth Echteld (eds.), Iguana’s
newfound voices: Continuity, divergence, and convergence in language, culture, and society on the
ABC-Islands, 293–300. Curaçao/Puerto Rico: Fundashon pa Planifikashon di Idioma/University of Curaçao/University of Puerto Rico at Río Piedras
Croes, Régine. 2016. Onderwijs
in vier talen?! Een pilot project op Aruba. Presentation
at Meeting ‘Translanguaging for multilingual classrooms’. Rutu Foundation, University of Amsterdam
& Utrecht University. Amsterdam, 21 November
2016.
De Cuba, Zoë. 2022. Las
actitudes lingüísticas ante el español entre los arubanos. ¿Cuadran con los
rumores? Utrecht: Utrecht University Bachelor’s Thesis.
Edwards, John. 2009. Language
and identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Faraclas, Nicholas, Ellen-Petra Kester, & Eric Mijts. 2019. Community
based research in language policy and planning: The language of instruction in education in Sint
Eustatius. Cham, Switzerland: Springer.
Ferguson, Charles. 1959. Diglossia. Word 151, 325–340.
Gardner, Robert C. & Wallace E. Lambert. 1972. Attitudes
and motivation in second-language learning. Rowley, MA: Newbury.
Garrett, Hélène. 2008. Language
use, language attitudes and identity among Papiamentu
speakers. In Nicholas Faraclas, Ronald Severing & Christa Weijer (eds.), Linguistic
studies on
Papiamentu, 247–261. Curaçao: Fundashon pa Planifikashon di Idioma.
Hale, Ken. 1992. On
endangered languages and the safeguarding of
diversity. Language 68(1). 1–3.
Hartog, Johan. 1980. Aruba,
zoals het was, zoals het werd. Oranjestad: De Wit.
Jacobs, Bart. 2012. Origins
of a creole: The history of Papiamentu and its African
ties. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
Kasperson, Roger. E., Ortwin Renn, Paul Slovic, Halina. S. Brown, Jaque Emel, Robert Goble, Jeanne X. Kasperson & Samuel Ratick. 1988. The
social amplification of risk: A conceptual framework. Risk
Analysis 8(2). 177–187.
Kelly, Cesar. 2015. Actitud
linguistico di e migrante di habla Spaño pa adkisicion di Papiamento, su integracion y identidad social den e comunidad
multilingual di Aruba. Master’s thesis, University of Curaçao.
Kester, Ellen-Petra. 2011. Language
use, language attitudes, and identity among Curaçaoan high school
students. In Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, & Elisabeth Echteld (eds.), Iguana’s
newfound voices: Continuity, divergence, and convergence in language, culture, and society on the
ABC-islands, 25–38. Curaçao/Puerto Rico: Fundashon pa Planifikashon di Idioma/University of Curaçao/University of Puerto Rico at Río Piedras.
Kester, Ellen-Petra & Ryma van der Linde. 2015. Attitudes
toward Dutch among high school students in Aruba. In Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld & Wim Rutgers (eds.). Envisioning
the Greater Dutch Caribbean: Transgressing geographical and disciplinary
boundaries, 13–33. Curaçao/Puerto Rico: Fundashon pa Planifikashon di Idioma/University of Curaçao/ University of Puerto Rico at Río Piedras.
Kester, Ellen-Petra & Samantha Buijink. 2022. Language
use, language attitudes, and identity on Bonaire. Journal of Postcolonial
Linguistics 61, 39–69.
Kouwenberg, Sylvia & Eric Murray. 1994. Papiamentu. München/Newcastle: Lincom Europa.
Le Page, Robert B. & Andrée Tabouret-Keller. 1985. Acts
of identity. Creole-based approaches to language and
ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.
Leuverink, Kitty. 2012. Un
idioma strano: onderzoek naar taalattitudes en taalbeleid in
Aruba. In Eric Mijts (ed.), Seminar
Publicaties Universiteit van Aruba
2012, 81–94. Aruba: University of Aruba.
Linden-Maduro, Jessica van der. 2012. Nederlands een vreemde taal in
het onderwijs? In Eric Mijts (ed.), Seminar
publicaties Universiteit van Aruba
2012, 128–131. Oranjestad: Universiteit van Aruba.
McGuire, William J. 1985. Attitudes and Attitude
Change. In Gardner Lindzey & Elliot Aronson (eds.), Handbook
of social psychology, 233–346. New York, NY: Random House.
Mijts, Eric. 2021. The
situated construction of language ideologies in Aruba: A study among participants in the language planning and policy
process. Antwerp/Ghent: The University of Antwerp/Ghent University dissertation.
Mijts, Eric, Ellen-Petra Kester & Nicholas Faraclas. 2020. Challenges
for inclusive education through home languages in the Caribbean part of the Kingdom of the Netherlands: Challenging colonial
and neo-colonial beliefs about the role of languages in
education. In Janice E. Jules & Korah L. Belgrave (eds.), Transformative
pedagogical perspectives on home language use in
classrooms, 172–186. Hershey, PA: IGI Global.
Pereira, Joyce L. 2012. Language attitudes and language
use of Scol Multilingual teachers in Aruba: Some preliminary
results. In Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer & Elisabeth Echteld (eds.), Multiplex
cultures and citizenships: Multiple perspectives on language, literature, education, and society in the ABC-Islands and
beyond, 329–338. Curaçao/Puerto Rico: Fundashon pa Planifikashon di Idioma/University of Curaçao/ University of Puerto Rico at Río Piedras.
Pereira, Joyce L. 2018. Valorization of Papiamento in Aruban
society and education in historical, contemporary, and future
perspectives. Willemstad: University of Curaçao Research Institute.
Pereira, Joyce L. & Marta B. Römer-Dijkhoff. 2020. Papiaments
is van levensbelang voor de ontwikkeling van de leerlingen in Aruba, Curaçao en
Bonaire. Levende Talen
Magazine 81, 24–29.
Phalen, John H. & Ann Marie Powers. 1982. Ethnicity
and Independence: Political Ideologies and Interethnic Relations in the Netherlands
Antilles. Sociologus, Neue Folge/New
Series 32(2), 140–160.
Prudent, Lambert Félix. 1993. Political illusions of an
intervention in the linguistic domain in Martinique. International Journal of the Sociology of
Language 1021. 135–148.
Prudent, Lambert Félix & Ellen M. Schnepel. 1993. Introduction. International
Journal of the Sociology of
Language 1021. 5–13.
Razak, Victoria. 1995. Culture
under construction. The future of native Arubian
identity. Futures 27(4), 447–459.
Schnepel, Ellen M. 1993. The Creole movement in
Guadeloupe. International Journal of the Sociology of
Language 1021. 117–134.
Severing, Ronald & Christa Weijer. 2010. Gaining
perspective on Papiamentu: Milestones and achievements. In: Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer & Elisabeth Echteld (eds.), Crossing
Shifting Boundaries. Language and Changing Political Status in Aruba, Bonaire and
Curaçao, 13–28. Curaçao/Puerto Rico: Fundashon pa Planifikashon di Idioma/University of the Netherlands Antilles/ University of Puerto Rico at Río Piedras.
SIL
International. 2023. Endangered
languages. Endangered Languages | SIL International (3 March 2023).
UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered
Languages. 2003. Language Vitality and
Endangerment. Language vitality and endangerment – UNESCO Digital Library (23 September
2022).
Tajfel, Henry & John C. Turner. 1986. The
social identity theory of intergroup behaviour. In Stephen Worchel & William G. Austin (eds.), Psychology
of Intergroup
Relations, 7–24. Chicago: Nelson-Hall.
Winford, Donald. 1994. Sociolinguistic
Approaches to Language Use in the Anglophone Caribbean. In Marcyliena Morgan (ed.), Language
and the Social Construction of Identity in Creole
Situations, 43–62. Los Angeles: Center for Afro-American Studies, University of California.