Article published In:
Language and Dialogue
Vol. 12:3 (2022) ► pp.360382
References (71)
References
Barfod, Sonja. 2018. “On the Non-Use of English in a Multinational Company: Interactions and Policies.” English in Europe 51: 172–193.Google Scholar
Bert, Emma, Arnulf Depperman. 2021. “OKAY in responding and claiming understanding”. In OKAY across Languages Toward a comparative approach to its use in talk-in-interaction, ed. by Emma Betz, Arnulf Deppermann, Lorenza Mondada, Marja-Leena Sorjonen, 55–92. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Berthoud, Anne-Claude, Marcel Burger. 2014. Repenser le rôle des pratiques langagières dans la constitution des espaces sociaux contemporains. Duculot: Do boeck.Google Scholar
Björkman, Beyza. 2011. “Pragmatic strategies in English as an academic lingua franca: ways of achieving communicative effectiveness”. Journal of Pragmatics 43(4): 950–964. DOI logoGoogle Scholar
Blommaert, Jan and Ad Backus. 2013. “Superdiverse repertoires and the individual”. In Multilingualism and Multimodality. Current challenges for educational studies, ed. by Ingrid de Saint-Georges and Jean-Jacques Weber, 11–32. Rotterdam: Sense Publishers. DOI logoGoogle Scholar
Bothorel-Witz, Arlette and Irini Tsamadou-Jacoberger. 2012. “Les représentations du plurilinguisme et de la gestion de la diversité linguistique dans les entreprises: les imbrications entre une monophonie collective et la polyphonie des énonciateurs singuliers”. In Représentations, gestion et pratiques du plurilinguisme au travail. Bulletin suisse de linguistique appliquée, ed. by Georges Lüdi, 57–73.Google Scholar
Caddéo, Sandrine and Marie-Christine Jamet. 2012. L’intercompréhension: une autre approche pour l’enseignement des langues. Paris: Hachette.Google Scholar
Clark, Colin, Paul Drew, and Trevor Pinch. 2003. “Managing Prospect Affiliation and Rapport in Real-Life Sale Encounters.” Discourse Studies 5(1): 5–31. DOI logoGoogle Scholar
Clift, Rebecca. 2016. “Don’t make me laugh: Responsive laughter in (dis)affiliation”. Journal of Pragmatics 1001: 73–88. DOI logoGoogle Scholar
Coates, Jennifer. 2007. “Talk in a Play Frame: More on Laughter and Intimacy.” Journal of Pragmatics 39(1): 29–49. DOI logoGoogle Scholar
Cogo, Alessia and Patchareerat, Yanaprasart. 2018. “English is the Language of Business: An Exploration of Language Ideologies in Two European Corporate Contexts: Interactions and Policies.” English in Europe 51: 96–116. DOI logoGoogle Scholar
Cook, Haruko Minegishi. 2012. “Language Socialization and Stance-Taking Practices” in The Handbook of Language Socialization, ed. by Alessandro Duranti, Elinor Ochs, and Bambi B. Schieffelin, 298–321. New Jersey: Blackwell Publishing.Google Scholar
Du Bois, John. 2007. “The Stance Triangle.” In Stancetaking in Discourse ed. by Robert Englebretson, 139–182. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Englebretson, Robert. 2007. (ed.), Stancetaking in Discourse. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ellis, Yvette. 1997. “Laughing Together: Laughter as a Feature of Affiliation in French Conversation.” French Language Studies 71: 147–161. DOI logoGoogle Scholar
Firth, Alan. 1996. “The discursive accomplishment of normality: On ‘lingua franca’ English and conversation analysis.” Journal of Pragmatics 26(2): 237–259. DOI logoGoogle Scholar
Frath, Pierre. 2014. “Anthropologie de l’anglicisation des formations supérieures et de la recherche.” Philologica Jassyensia 1(19): 251–264.Google Scholar
Glenn, Philip. 1995. “Laughing at and Laughing with: Negotiations of Participant Alignment through Conversational Laughter.” In Situated Order. Studies in the Social Organization of Talk and Embodied Activities, ed. by Paul Ten Have and George Psathas, 43–56. Washington: University Press of America.Google Scholar
. 2010. “Interviewer Laughs: Shared Laughter and Asymmetries in Employment Interviews.” Journal of Pragmatics 421: 1485–1498. DOI logoGoogle Scholar
Goffman, Erving. 1967. Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. NY: Anchor.Google Scholar
. 1981. Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Goodwin, Charles and Marjorie Harness Goodwin. 1992. “Assessments and the Construction of Context” In Rethinking Context, ed. by Alessandro Duranti and Charles Goodwin, 147–90. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hazel, Spencer and Jan Svennevig. 2018. “Multilingual workplaces e Interactional dynamics of the contemporary international workforce.” Journal of Pragmatics 1261: 1–9. DOI logoGoogle Scholar
Holt, Elizabeth. 2010. “The Last Laugh: Shared Laughter and Topic Termination.” Journal of Pragmatics 421: 1513–1525. DOI logoGoogle Scholar
. 2016. “Laughter at Last: Playfulness and Laughter in Interaction.” Journal of Pragmatics 1001: 89–102. DOI logoGoogle Scholar
. 2000. “Reporting and reacting: Concurrent responses to reported speech.” Research on Language and Social Interaction 331: 425–454. DOI logoGoogle Scholar
. 2000. “‘I’m eveing your chop up mind’: reporting and enacting.” In Reporting talk. Reported speech in interaction, ed. by Elizabeth Holt and Rebecca Clift, 47–80. Cambridge University Press.Google Scholar
House, Juliane. 1999. “Misunderstanding in intercultural communication: Interactions in English as a lingua franca and the myth of mutual intelligibility.” In Teaching and Learning English as a Global Language, ed. by Claus Gnutzmann, 73–93. Tübingen: Stauffenberg.Google Scholar
Haddington, Pentti. 2006. “The organization of gaze and assessments as resources for stance taking.” Text and Talk 26(3): 281–328. DOI logoGoogle Scholar
Jaffe, Alexandra (ed.). 2009. Stance: Sociolinguistic Perspectives. Oxford Scholarship Online. DOI logoGoogle Scholar
Jefferson, Gail. 1979. “A Technique for Inviting Laughter and its Subsequent Acceptance/Declination.” In Everyday Language. Studies in Ethnomethodology, ed. by G. Psathas, 77–96. New York: Irvington Publishers.Google Scholar
. 2004. “Glossary of Transcript Symbols with an Introduction.” In Conversation Analysis: Studies from the First Generation, ed. by G. H. Lerner, 13–31. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Jefferson, Gail, Harvey Sacks, and Emanuel A. Schegloff. 1987. “On Laughter in the Pursuit of Intimacy.” In Talk and Social Organization ed. by G. Button and J. R. E. Lee, 152–205. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Jenkins, Jennifer, Alessia Cogo, and Martin Dewey. 2011. “Review of Developments in Research into English as a Lingua Franca.” Language Teaching 44(3): 281–315. DOI logoGoogle Scholar
Jenkins, Jennifer, Will Baker, and Martin Dewey. 2017. The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Kappa, Katherine. 2016. “Exploring solidarity and consensus in English as lingua franca interactions.” Journal of Pragmatics 951: 16–33. DOI logoGoogle Scholar
Kärkkäinen, Elise. 2006. “Stance taking in conversation: From subjectivity to intersubjectivity.” Text and Talk 26(6): 699–731. DOI logoGoogle Scholar
Kerbrat-Orecchioni, Catherine. 1994. Les interactions verbales. Paris: Armand Colin.Google Scholar
Kiesling, Scott. F. 2009. “Style as Stance: Stance as the explanation for patterns of sociolinguistic variation. In Stance: Sociolinguistic perspectives, ed. by Alexandra Jaffe, 171–194. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Leone, Andrea R. 2014. “Ideologies of Personhood: A Citizen Sociolinguistic Case Study of the Roman Dialect.” Working Papers in Educational Linguistics 29(2): 81–105.Google Scholar
Linn, Andrew, Neil Bermel, and Gibson Ferguson (eds). 2015. Attitudes towards English in Europe. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Liyanage, Indika and Suresh Canagarajah. 2019. “Shame in English Language Teaching: Desirable Pedagogical Possibilities for Kiribati in Neoliberal Times.” TESOL Quarterly 531: 430–455. DOI logoGoogle Scholar
Local, John, Gareth Walker. 2008. “Stance and affect in conversation: On the interplay of sequential and phonetic resources.” Text and Talk 28(6): 723–747. DOI logoGoogle Scholar
Lüdi, Georges. 2012. “Introduction : Représentations, gestion et pratiques de la diversité linguistique dans des entreprises européennes.” Bulletin VALS-ASLA 951: 1–13.Google Scholar
. 2014. “Le monde économique parle-t-il vraiment anglais? Les pratiques langagières dans le domaine des entreprises.” In Repenser le rôle des pratiques langagières dans la constitution des espaces sociaux contemporains, ed. by Anne-Claude Berthoud et Marcel Burger, 17–34. Duculot: Do boeck.Google Scholar
Markaki, Vasiliki, Sara Merlino, Lorenza Mondada, and Florence Oloff. 2010. “Laughter in Professional Meetings: The Organization of an Emergent Ethnic Joke.” Journal of Pragmatics 42(6): 1526–1542. DOI logoGoogle Scholar
Millar, Sharon, Sylvia Cifuentes, and Astrid Jensen. 2012. “The perception of language needs in Danish companies: Representations and repercussions”. In Représentations, gestion et pratiques du plurilinguisme au travail. Bulletin suisse de linguistique appliquée, ed. by Georges Lüdi, 75–96.Google Scholar
Moore, Emilee. 2017. “Doing Understanding in Transient, Multilingual Communities in Higher Education.” Journal of Linguistic Anthropology 271: 289–307. DOI logoGoogle Scholar
Mondada, Lorenza and Sara Keel. 2017. “Introduction and Conventions de transcription.” In Participation et asymétries dans l’interaction institutionnelle, ed. by Lorenza Mondada and Sara Keel, 9–52. Paris: Harmattan.Google Scholar
Mondada, Lorenza. 2018. “Greetings as a device to find out and establish the language of the language of service encounters in multilingual settings.” Journal of Pragmatics 1261: 10–28. DOI logoGoogle Scholar
Mortensen, Janus. 2014. “Language Policy from Below: Language Choice in Student Project Groups in a Multilingual University Setting.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 35(4): 425–442. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. “Notes on English used as a lingua franca as an object of study.” Journal of English as a Lingua Franca 2(1): 25–46. DOI logoGoogle Scholar
Ochs, Elinor. 1992. “Indexing Gender.” In Rethinking Context ed. by Alessandro Duranti and Charles Goodwin, 335–358. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
. 1996. “Linguistic resources for socializing humanity”. In Rethinking Linguistic Relativity, ed. by John Gumperz and Stephen Levinson, 407–37. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Oloff, Florence. 2018. “Sorry?”/“Como?”/“Was?” – Open class and embodied repair initiators in international workplace interactions”. Journal of Pragmatics 1261: 29–51. DOI logoGoogle Scholar
Petitjean, Cécile and Esther González-Martínez. 2015. “Laughing and Smiling to Manage Trouble in French-Language Classroom Interaction.” Classroom Discourse 6 (2): 89–106. DOI logoGoogle Scholar
Piccoli, Vanessa. 2017a. Interactions plurilingues entre locuteurs romanophones: de l’analyse à une réflexion didactique sur l’intercompréhension en langues romanes. PhD Dissertation. Université Lumière Lyon 2.
. 2017b. ““Puedes hablar italiano”: négocier la conversation plurilingue dans un salon commercial international.” Domínios de Lingu@gem 10(4): 1326–1348. DOI logoGoogle Scholar
. 2020. “L’hétéro-répétition plurilingue: une pratique pour l’intercompréhension romane?Bulletin suisse de linguistique appliquée 1111: 43–63.Google Scholar
Piccoli, Vanessa and Elizaveta Chernyshova. 2018. ““Du vin pour chopper”: identité masculine, blagues (hétéro)sexuelles et affiliation lors d’une première rencontre entre hommes. TRANEL 691: 99–123. DOI logoGoogle Scholar
Rampton, Ben. 1999. “Styling the Other.” Journal of Sociolinguistics 3(4): 421–427. DOI logoGoogle Scholar
Sacks, Harvey. 1992. Lectures on Conversation. Oxford: Blackwell Publishers.Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. 1987. “Some Sources of Misunderstanding in Talk-in-Interaction.” Linguistics 251: 201–218. DOI logoGoogle Scholar
2007. Sequence Organization in Interaction: A Primer in Conversation Analysis 1. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Seidlhofer, Barbara. 2001. “Closing a Conceptual Gap: The Case for a Description of English as a Lingua Franca.” International Journal of Applied Linguistics 11(2): 133–158. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. “Anglophone-Centric Attitudes and the Globalization of English.” Journal of English as a Lingua Franca 1/21: 393–407. DOI logoGoogle Scholar
Sidnell, Jack and Tanya Stivers. 2013. The handbook of conversation analysis. Chichester, UK: Wiley Blackwell.Google Scholar
Steensig, Jakob and Paul Drew. 2008. “Introduction: Questioning and Affiliation/ Disaffiliation in Interaction.” Discourse Studies 10(1): 5–15. DOI logoGoogle Scholar
Stivers, Tanya. 2008. “Stance, Alignment, and Affiliation During Storytelling: When Nodding Is a Token of Affiliation.” Research on Language and Social Interaction 41 (5): 31–57. DOI logoGoogle Scholar
Stivers, Tanya, Lorenza Mondada, and Jakob Steensig. 2011. “Knowledge, Morality and Affiliation in Social Interaction.” In The Morality of Knowledge in Conversation, ed. by Tanya Stivers, Lorenza Mondada, and Jakob Steensig, 3–24. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Waring, Hansun Zhang. 2012. “Yes-no questions that convey a critical stance in the language classroom.” Language and Education 26(5): 451–469. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Deneire, Marc & Gilles Forlot
2024. The progress and stability of English in the French context. World Englishes 43:2  pp. 228 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.