Regional origin affects the interpretation of linking elements in spoken Dutch compounds
In Dutch, the linking element en in compounds is often homophonous with the regular plural suffix -en. Both are pronounced as [ә], [әn] or [ṇ] in different regions of the Netherlands. As a consequence, speakers of standard Dutch may interpret linking en in spoken compounds as a plural marker. The present study investigates whether the regional origin of the participants affects their interpretation of regional speech variants of linking en. In an auditory decision task, speakers from four regions decided if a compound was singular or plural. While all critical compounds required the singular response, reaction times were delayed when the compound contained a linking en: All speech variants of en produced interference for speakers from four regions of the Netherlands. Region North showed the greatest interference compared to the Middle region. Also, region Northeast revealed larger interference effects for linking [ә] and region South for linking [ṇ]. We conclude that a speaker’s regional origin affects interpretation.
References (34)
Adank, P., and McQueen, J.M. (2007). The effect of an unfamiliar regional accent on word comprehension. In J. Trouvain & W.J. Barry (Eds.), Proceedings of the 16th international congress of phonetic sciences (pp. 1925–1928). Dudweiler: Pirrot.
Baayen, R.H., Davidson, D.J., & Bates, D.M. (2008). Mixed-effects modeling with crossed random effects for subjects and items. Journal of Memory and Language, 591, 390–412. 

Baayen, R.H., Dijkstra, T., & Schreuder, R. (1997). Singulars and plurals in Dutch: Evidence for a parallel dual-route model. Journal of Memory and Language, 371, 94–117. 

Baayen, R.H., Piepenbrock, R., & Gulikers, L. (1995). The CELEX Lexical Database (CD-ROM). Philadelphia, PA: Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania.
Banga, A., Hanssen, E., Schreuder, R., & Neijt, A. (2013). Two languages, two sets of interpretations: Language-specific influences of morphological form on Dutch and English speakers’ interpretations of compounds. Cognitive Linguistics, 24 (2), 195–220. 

Bauer, L. (2003). Introducing linguistic morphology. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Booij, G. (2007). The grammar of words. An introduction to linguistic morphology. Oxford:
Oxford University Press. 

Booij, G., & van Santen, A. (1998). Morfologie: De woordstructuur van het Nederlands [Morphology: The word structure of Dutch]. Amsterdam: Amsterdam University Press. 

Bree, C. van (1985). Onderzoek naar de invloed van standaardtaal op het dialect: Enige methodische overwegingen [Investigation into the effect of standard language on dialect: some methodical considerations]. In J. Taeldeman & H. Dewulf (Eds.), Dialect, standaardtaal en maatschappij (pp. 203–214). Leuven/Amersfoort: Acco.
Drager, K. (2010). Sociophonetic variation in speech perception. Language and Linguistics Compass, 41, 473–480. 

Goeman, T. (2001). Morfologische condities op n-behoud en n-deletie in dialecten van Nederland [Morphological conditions on n-preservation and n-deletion of dialects in the Netherlands]. Taal en Tongval themanummer 14: De variabiliteit van de -(ә)n in het Nederlands, 52–88.
Goossens, J. (1987). Schets van de meervoudsvorming der substantieven in de Nederlandse dialecten [Sketch of the formation of the plural of nouns in the Dutch dialects]. Taal en Tongval, 391, 141–173.
Haeseryn, W., Romijn, K., Geerts, G., de Rooij, J., & van den Toorn, M.C. (1997). Algemene Nederlandse Spraakkunst [General Dutch Grammar]. Groningen: Martinus Nijhoff Uitgevers, and Deurne: Wolters Plantyn.
Hanssen, E., Banga, A., Neijt, A., & Schreuder, R. (2012). The similarity of plural endings and linking elements in regional speech variants of Dutch. Language and Speech, 55 (3), 437–454. 

Hanssen, E., Banga, A., Schreuder, R., & Neijt, A. (2013). Semantic and prosodic effects of Dutch linking elements. Morphology, 231, 7–32. 

Hanssen, E., Banga, A., Schreuder, R., & Neijt, A. (2014). Regular noun plurals as modifiers in spoken Dutch compounds. Manuscript submitted for publication.
Hanssen, E., Versloot, A., Hoekstra, E., Banga, A., Neijt, A., & Schreuder, R. (2015). Morphological differences in Frisian-Dutch bilinguals: (Dis)similarity of linking elements and plural endings. Linguistic Approaches to Bilingualism, 5 (3), 357–379.
Hoekstra, E. (1996). Iets over eerste leden van samenstellingen [Something about first members of compounds]. Leuvense bijdragen, 841, 491–504.
Ladefoged, P., & Broadbent, D.E. (1957). Information conveyed by vowels. Journal of the Acoustical Society of America, 291, 98–104. 

Schreuder, R., & Baayen, R.H. (1995). Modeling morphological processing. In L.B. Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing (pp. 131–154). Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum.
Schreuder, R., Neijt, A., van der Weide, F., & Baayen, R.H. (1998). Regular plurals in Dutch compounds: Linking graphemes or morphemes? Language and Cognitive Processes, 131, 551–573. 

Schutter, G. de. (2001). Nasaal of sjwa of allebei. De realisaties van het nasale meervoudssuffix bij substantieven in de Nederlandse dialecten [Nasal or schwa or both. The realizations of the nasal plural suffix for nouns in the Dutch dialects]. Taal en Tongval themanummer 14: De variabiliteit van de -(ә)n in het Nederlands, 113–141.
Schutter, G. de, van den Berg, B., Goeman, T., & de Jong, T. (2005). Morfologische atlas van de Nederlandse dialecten, deel 1 [Morphological atlas of the Dutch dialects, part 1]. Amsterdam: Amsterdam University Press. 

Slofstra, B., Hoekstra, E., & Versloot, A.P. (2010). Een voorbeeld van gecamoufleerde taalbeïnvloeding: Samenstellingsvormen van sjwasubstantieven in het Fries [An example of camouflaged language influence: Compound forms of schwa nouns in Frisian]. Taal en Tongval, 21–44.
Stroop, J.R. (1935). Studies of interference in serial verbal reactions. Journal of Experimental Psychology, 181, 643–662. 

Toorn, M.C. van den (1982). Tendenzen bij de beregeling van de verbindingsklank in nominale samenstellingen 1–2 [Tendencies for the regulation of the linking element in nominal compounds 1–2]. De nieuwe taalgids, 751, 24–33.
Velde, H. van de, & van Hout, R. (2003). De deletie van de slot-n [The deletion of the final-n]. Nederlandse Taalkunde, 81, 93–114.
Weijnen, A.A. (1966). Nederlandse dialectkunde [Dutch dialectology]. Assen: van Gorcum.
Willis, C. (1972). Perception of vowel phonemes in Fort Erie, Ontario, Canada, and Buffalo, New York: An application of synthetic vowel categorization tests to dialectology. Journal of Speech and Hearing Research, 151, 246–255. 

Wulf, C. de, Goossens, J., & Taeldeman, J. (2005). Fonologische atlas van de Nederlandse dialecten. Deel IV. De consonanten [Phonological atlas of the Dutch dialects. Part IV. The consonants]. Gent: Koninklijke Academie voor de Nederlandse Taal- en Letterkunde.
Wulf, C. de, & Taeldeman, J. (2001). Apocope en insertie van -n na sjwa in de zuidelijke Nederlandse dialecten: Conditionering en geografie [Apocope and insertion of -n after schwa in the Southern dialects of the Netherlands: Conditioning and geography]. Taal en Tongval themanummer 14: De variabiliteit van de -(ә)n in het Nederlands, 7–51.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Schäfer, Roland & Elizabeth Pankratz
2018.
The plural interpretability of German linking elements.
Morphology 28:4
► pp. 325 ff.

This list is based on CrossRef data as of 8 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.