Following the recent development of address research in pluricentric languages (Clyne et al. 2006), the present study describes address practices in English-speaking academic settings and pursues two main objectives: (a) to provide a profile of address patterns in academic interactions in Australian English; and (b) to compare address practices in higher education across the three dominant varieties of English, namely American English, Australian English, and British English. The data on Australian English are drawn from 235 questionnaires completed by students, who reported on the address strategies adopted by students and teaching staff in classroom interactions in an Australian university. Data on American and British academic settings were retrieved from the research literature on the topic. The findings show a high degree of informality and familiarity in student-teacher relations in Australia, where reciprocal first names are the default pattern of address at all levels. By contrast, in American academia the hierarchical organization of roles and the different professional positions are foregrounded and reinforced through an asymmetrical use of titles, honorifics and first names. Finally, the British university setting displays a non-reciprocal usage of first names and titles between lecturer and students, which gradually evolves into a more generalised reciprocal use of first names, usually after extended contact and collaboration. We argue that the distinctive patterns of address observed in the three varieties of English reflect diverse social and cultural values systems at work in different speech communities.
Afful, Joseph Benjamin Archibald, and Isaac Nuokyaa-Ire Mwinlaaru (2012) When Sir and Madam are not: Address terms and reference terms students use for faculty in a Ghanaian university. Sociolinguistic Studies 6.3: 491–517.
Allan, Keith (2015) When is a slur not a slur? The use of nigger in ‘Pulp Fiction’. Language Sciences 521: 187–199.
Banks, Melissa, and Alan Olsen (2011) Australia’s international students: Characteristics and trends. In D. Davies, and B. Mackintos (eds.), Making a Difference. Australia International Education. Sydney: University of South Wales Press, pp. 91–113.
Bargiela, Francesca, Corinne Boz, Lily Gokzadze, Abdurrahman Hamza, Sara Mills, and Nino Rukhadze (2002) Ethnocentrism, politeness and naming strategies. Working papers on the web 3. [URL]. (Accessed 16th October 2015).
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad, and Edward Finegan (1999) The Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.
Brown, Roger, and Albert Gilman (1960) The pronoun of power and solidarity. In T.A. Sebeok (ed.), Style in language. Cambridge, MA: Technology Press of Massachusetts Institute of Technology, pp. 253–276.
Clyne, Michael (1992) Pluricentric languages – Introduction. In M. Clyne (ed.), Pluricentric languages. Differing norms in different nations. Berlin: Mouton De Gruyter, pp. 1–9.
Clyne, Michael (2006) Some thoughts on pragmatics, sociolinguistic variation, and intercultural communication. Intercultural Pragmatics 31: 95–105.
Clyne, Michael (2009) Address in intercultural communication across languages. Intercultural Pragmatics 6.3: 395–409.
Clyne, Michael, Catrin Norrby, and Jane Warren (2009) Language and human relations. Styles of address in contemporary language. Cambridge: Cambridge University Press.
Clyne, Michael, Heinz-Leo Kretzenbacher, Catrin Norrby, and Doris Schüpbach (2006) Perceptions of variation and change in German and Swedish address. Journal of Sociolinguistics 10.3: 287–319.
Cook, Manuela (2014) Beyond T and V – Theoretical reflections on the analysis of forms of address. American Journal of Linguistics 3.1: 17–26.
Dickey, Eleanor (1997) Forms of address and terms of reference. Journal of Linguistics 33.2: 255–274.
Dunkling, Leslie (1990) A dictionary of epithets and terms of address. London: Routledge.
Formentelli, Maicol (2007) The vocative mate in contemporary English: A corpus based study. In A. Sansò (ed.), Language resources and linguistic theory. Milan: Franco Angeli, pp. 180–199.
Formentelli, Maicol (2009b) Academic interactions in English as a Lingua Franca of communication: Address strategies and patterns of deference. Poster presented at
11th International Pragmatics Conference
, Melbourne, Australia, 12-17 July 2009. Abstract available at: [URL] (Accessed 16th October 2015).
Formentelli, Maicol, and John Hajek (2013) Italian L2 address strategies in an Australian university setting: A comparison with L1 Italian and L1 English practice. In B. Peeters, K. Mullan, and C. Béal (eds.), Cross-culturally speaking, speaking cross-culturally. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 77–106.
Formentelli, Maicol, and John Hajek (2015) Address in Italian academic interactions: The power of distance and (non-)reciprocity. In C. Norrby, and C. Wide (eds.), Address practice as social action. European perspectives. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 119–140.
Fuller, Janet M. (2005) The uses and meanings of the female title Ms.. American Speech 80.2: 180–206.
Goddard, Cliff (2012) ‘Early interactions’ in Australian English, American English, and English English: Cultural differences and cultural scripts. Journal of Pragmatics 441: 1038–1050.
Hajek, John, Leo Kretzenbacher, and Robert Lagerberg (2013) Towards a linguistic typology of address pronouns in Europe - Past and present. In J. Henderson, Marie-Eve Ritz, and C. Rodríguez Louro (eds.), Proceedings of the
2012 Conference of the Australian Linguistic Society
(Perth, 5-7 December 2012). [URL]. (Accessed on 16th October 2015).
Helmbrecht, Johannes (2013) Politeness distinctions in pronouns. In M.S. Dryer, and M. Haspelmath (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [URL]. (Accessed on 16th October 2015).
Hughson, Jo-anne (2009) Diversity and changing values in address. Spanish address pronoun usage in an intercultural immigrant context. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Kachru, Braj B (1997) World Englishes and English-using communities. Annual Review of Applied Linguistics 171: 66–87.
Kotzin, Miriam N. (2009) Young lady. On a seemingly polite but nevertheless questionable title. The smart set from Drexel University, 11/10/2009. [URL] (Accessed on 16th October 2015).
Kretzenbacher, Leo, John Hajek, and Catrin Norrby (2013) Address and introductions across two pluricentric languages in intercultural communication. In R. Muhr, C. Amorós Negre, C. Fernández Juncal, K. Zimmermann, N. Hernández, and E. Prieto (eds.), Exploring linguistic standards in non-dominant varieties of pluricentric languages. Explorando estándares lingüísticos en variedades no dominantes de lenguas pluricéntricas. Frankfurt Am Main: Peter Lang, pp. 259–274.
Murray, Thomas E. (2002) A new look at address in American English: The rules have changed. Names 50.1: 43–61.
Norrby, Catrin, and Camilla Wide (2015) Address practice as social action. European perspectives. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Norrby, Catrin, and Jane Warren (2012) Address practices and social relationships in European languages. Language and Linguistics Compass 6.4: 225–235.
Norrby, Catrin, and Leo Kretzenbacher (2014) National variation in address in pluricentric languages: The examples of Swedish and German. In A. Soares da Silva (ed.), Pluricentricity: Language variation and sociocognitive dimensions. Berlin: Mouton De Gruyter, pp. 243–270.
OECD (2014) Education at a glance 2014: OECD indicators. OECD Publishing.
. (Accessed 16th October 2015).
Patterson, Troy (2013) I’m an older gentleman. Why do clerks love to call me young man? Sir, buddy, youngblood, hoss: What to call someone whose name you don’t know. The Slate, 21/8/2013. [URL]. (Accessed on 16th October 2015).
Placencia, María Elena, Catalina Fuentes Rodríguez, and María Palma-Fahey (2015) Nominal address and rapport management in informal interactions among university students in Quito (Equador), Santiago (Chile) and Seville (Spain). Multilingua 34.4: 547–575.
Schneider, Edgar (2013) The pluricentricity of English today – and how about non-dominant varieties? In R. Muhr, C. Amorós Negre, C. Fernández Juncal, K. Zimmermann, E. Prieto, and N. Hernández (eds.), Exploring linguistic standards in non-dominant varieties of pluricentric languages. Explorando estándares lingüísticos en variedades no dominantes de lenguas pluricéntricas. Frankfurt Am Main: Peter Lang, pp. 45–54.
Schneider, Klaus P. (2008) Small talk in England, Ireland, and the USA. In K.P. Schneider, and A. Barron (eds.), Variational pragmatics: A focus on regional varieties in pluricentric languages. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 99–139.
Schüpbach, Doris, John Hajek, Jane Warren, Michael Clyne, Heinz Leo Kretzenbacher, and Catrin Norrby (2007) A cross-linguistic comparison of address pronoun use in four European languages: Intralingual and interlingual dimensions. In I. Mushin, and M. Laughren (eds.), Selected papers from the 2006 annual meeting of the Australian Linguistic Society. Brisbane: University of Queensland, pp. 1–12.
Vismans, Roel (2015) Negotiating address in a pluricentric language: Dutch/Flemish. In C. Norrby, and C. Wide (eds.), Address practice as social action. European perspectives. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 13–32.
Wierzbicka, Anna (2003) Cross-cultural pragmatics. The semantics of human interaction (2nd ed.). Berlin: Mouton de Gruyter.
Wright, Saundra K. (2009) Forms of address in the college classroom. In W. Ahrens, S. Embleton, and A. Lapierre (eds.), Names in multilingual, multicultural and multiethnic contact: Proceedings of the 23rd International Congress of Onomastic Sciences. Toronto: York University, pp. 1079–1087.
Cited by (13)
Cited by 13 other publications
Uyar, Ahmet Can & İsmail Yaman
2024. How Do WE Address the Instructors in the Expanding Circle? Perspectives from Turkish EFL Speakers. Dilbilim Araştırmaları Dergisi 35:1 ► pp. 115 ff.
Shaibakova, Damina, Ekaterina Protassova & Maria Yelenevskaya
2023. Linguistic pluricentrism and the Russian language. Russian Journal of Linguistics 27:3 ► pp. 663 ff.
Soomro, Muhammad Arif
2023. Sociocultural Values and Pragmatics of Caste Address Form in Multilingual Pakistani Student and Teacher Discourse. Integration of Education 4:27 ► pp. 694 ff.
2021. Institutionalization at Universities: Case Study of the Focal Institution and the Spawning Institutions. Ankara Universitesi Egitim Bilimleri Fakultesi Dergisi
Hildenbrand, Grace, Evan Perrault & Taylor Devine
2020. You May Call Me Professor: Professor Form of Address in Email Communication and College Student Reactions to Not Knowing What to Call Their Professors. Journal of Communication Pedagogy 3 ► pp. 82 ff.
Kretzenbacher, Heinz L., John Hajek, Catrin Norrby & Doris Schüpbach
2020. Social deixis at international conferences: Austrian German speakers’ introduction and address behaviour in German and English. Journal of Pragmatics 169 ► pp. 100 ff.
Devlin, Anne Marie
2019. The interaction between duration of study abroad, diversity of loci of learning and sociopragmatic variation patterns: A comparative study. Journal of Pragmatics 146 ► pp. 121 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.