Review published In:
Register Studies
Vol. 5:1 (2023) ► pp.136142
Atkins, S., Clear, J., & Ostler, N.
(1992) Corpus design criteria. Literary and Linguistic Computing, 7 (1), 1–16. DOI logoGoogle Scholar
Biber, D.
(1993) Representativeness in corpus design. Literary and Linguistic Computing, 8 (4), 243–257. DOI logoGoogle Scholar
Biber, D., & Conrad, S.
(2019) Register, genre, and style. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Brezina, V., Gablasova, D., & Reichelt, S.
(2018) BNClab. Lancaster University. Retrieved from [URL] [electronic resource].
Chen, Y., & Bruncak, R.
(2019) Transcribear: Introducing a secure online transcription and annotation tool. Digital Scholarship in the Humanities, 35 (2), 265–275. DOI logoGoogle Scholar
Deuchar, M., Davies, P., Herring, J., Parafita Couto, M., & Carter, D.
(2014) Building bilingual corpora. In E. M. Thomas, & I. Mennen (Eds.), Advances in the study of bilingualism (pp. 93–111). Bristol: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Douglas, F.
(2003) The Scottish corpus of texts and speech: Problems of corpus design. Literary and Linguistic Computing, 18 (1), 23–37. DOI logoGoogle Scholar
Egbert, J., Wizner, S., Keller, D., Biber, D., McEnery, T., & Baker, P.
(2021) Identifying and describing functional discourse units in the BNC Spoken 2014. Text & Talk, 41 (5–6), 715–737. DOI logoGoogle Scholar
Garside, R.
(1995) Using CLAWS to annotate the British national corpus. Oxford Text Archive. Retrieved December 2022, from [URL]
Grant, L.
(2005) Frequency of ‘core idioms’ in the British National Corpus (BNC). International Journal of Corpus Linguistics, 10 (4), 429–451. DOI logoGoogle Scholar
Kaatari, H., & Larsson, T.
(2018) Using the BNC and the spoken BNC2014 to study the syntactic development of I think and I’m sure. English Studies, 100 (6), 710–727. DOI logoGoogle Scholar
Kallen, J. L., & Ksirk, J.
(2008) ICE-Ireland: A user’s guide documentation to accompany the Ireland component of the International Corpus of English (ICE-Ireland). Cló Ollscoil na Banríona. Retrieved December 2022, from [URL]
Love, R.
(2020) Overcoming challenges in corpus construction: The Spoken British National Corpus 2014. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
(2021) Swearing in informal spoken English: 1990s–2010s. Text & Talk, 41 (5–6), 739–762. DOI logoGoogle Scholar
Love, R., Brezina, V., McEnery, T., Hawtin, A., Hardie, A., & Dembry, C.
Nesselhauf, N., & Römer, U.
(2007) Lexical-grammatical patterns in spoken English: The case of the progressive with future time reference. International Journal of Corpus Linguistics, 12 (3), 297–333. DOI logoGoogle Scholar
Rayson, P., Archer, D., Piao, S. L., & McEnery, T.
(2004) The UCREL semantic analysis system. In M. T. Lino, M. F. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, & R. Silva (Eds.), Proceedings of the workshop on beyond named entity recognition semantic labelling for NLP tasks in association with 4th international conference on language resources and evaluation (LREC 2004) (pp. 7–12). Luxembourg: European Language Resources Association.Google Scholar
Riccioni, I., Bongelli, R., Philip, G., & Zuczkowski, A.
(2018) Dubitative questions and epistemic stance. Lingua, 207 1, 71–95. DOI logoGoogle Scholar
Rühlemann, C.
(2008) Conversational grammar: Bad grammar? A situation-based description of quotative I goes in the BNC. ICAME Journal, 32 1, 157–177.Google Scholar
Schmidt, T.
(2016) Good practices in the compilation of FOLK, the Research and Teaching Corpus of Spoken German. International Journal of Corpus Linguistics, 21 (3), 396–418. DOI logoGoogle Scholar