Reduced Parenthetical Clauses as Mitigators

A corpus study of spoken French, Italian and Spanish

| University of Graz
HardboundAvailable
ISBN 9789027223012 | EUR 110.00 | USD 165.00
 
e-Book
ISBN 9789027292810 | EUR 110.00 | USD 165.00
 
Google Play logo
While parentheticals attract constant attention, they very rarely constitute the main subject of monographs. This book provides a comprehensive account of reduced parenthetical clauses (RPCs) in three Romance languages. Typical French RPCs are je crois, disons, je dirais, je pense, je sais pas, and je trouve. The research draws on 22 corpora of spoken French, Italian, and Spanish comprising a total amount of 3,975,500 words. Its results consist in a typology of the relevant expressions in the three languages, in the understanding of their pragmatic function and of the factors influencing their use, and in the description of their syntactic and prosodic properties. Other findings are that RPCs are not restricted to statements but also occur in questions and that belief verbs are not as frequent as commonly assumed. Although the book is about Romance parentheticals, its conclusions are relevant for other languages.
[Studies in Corpus Linguistics, 27] 2007.  xiv, 237 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Cited by (72)

Cited by 72 other publications

Ferreira, Auphélie & Yanis da Cunha
2024. Étude statistique sur corpus de l’alternance que / Ø en français parlé : quel est l’effet de la proximité communicationnelle ?. Discours 34 DOI logo
Horlacher, Anne-Sylvie, F. Neveu, S. Prévost, A. Montébran, A. Steuckardt, G. Bergounioux, G. Merminod & G. Philippe
2024. Les si-indépendantes dans l’interaction : un continuum d’insubordination. SHS Web of Conferences 191  pp. 01016 ff. DOI logo
Raso, Tommaso, Bruno Neves Rati de Melo Rocha, João Vinícius Salgado, Breno Fiuza Cruz, Lucas Machado Mantovani & Heliana Mello
2024. The C-ORAL-ESQ project: a corpus for the study of spontaneous speech of individuals with schizophrenia. Language Resources and Evaluation 58:3  pp. 903 ff. DOI logo
Sanvido, Linda
2024. Je crois vraiment, je dis simplement : étude statistique et comparative français-italien des associations entre adverbes et verbes d’opinion. Cahiers de praxématique 82 DOI logo
Chantrain, Gaëlle
2023. Ignorance and Forgetfulness in Late Egyptian and Classical Egyptian from the New Kingdom until the 26th Dynasty: A Lexical Study. Lingua Aegyptia - Journal of Egyptian Language Studies :31  pp. 53 ff. DOI logo
Delahaie, Juliette, Laurence Rouanne & Emmanuelle Canut
2023. Les verbes recteurs faibles dans l’expression de l’opinion en français et en espagnol. Travaux de linguistique n° 84-85:1  pp. 131 ff. DOI logo
Di Tullio, Ángela L.
2023. Falsas subordinadas. Asterisco: Revista de lingüística española 1  pp. 31 ff. DOI logo
Martínez Vázquez, Montserrat
Walters, Gina Scarpete
2023. The Evolution of Temporal Adverbs into Discourse Markers: Grammaticalization or Pragmaticalization? The Case of Romanian atunci “then” and apoi “afterwards”. In Internal and External Causes of Language Change,  pp. 189 ff. DOI logo
Battaglia, Elena, M. Hagafors, L. Heiden & L. Tarrade
2022. Sources d'information et savoir en interaction en italien parlé : le cas des catégorisations incrémentales. SHS Web of Conferences 146  pp. 05002 ff. DOI logo
Farahani, Mehrdad Vasheghani & Mahmoud Elshahat Abdelghaffar Omar
2022. Book Review: Bernd Heine, Gunther Kaltenböck, Tania Kuteva and Haiping Long, The Rise of Discourse Markers. Discourse & Communication 16:6  pp. 735 ff. DOI logo
Moneglia, Massimo
2022. Le unità di informazione Parentetiche alla periferia destra del Comment nella Teoria della Lingua in Atto. DILEF. Rivista digitale del Dipartimento di Lettere e Filosofia :1  pp. 88 ff. DOI logo
Sanvido, Linda, F. Neveu, S. Prévost, A. Steuckardt, G. Bergounioux & B. Hamma
2022. Le locuteur et son énoncé : analyse sur corpus de je pense que et je dis que et leurs correspondants italiens. SHS Web of Conferences 138  pp. 11012 ff. DOI logo
Angot, Juliette & Maj-Britt Mosegaard Hansen
2021. Chapter 5. The meaning and functions of French je pense (que). In Studies at the Grammar-Discourse Interface [Studies in Language Companion Series, 219],  pp. 128 ff. DOI logo
Fedriani, Chiara
2021. Conditional clauses as polite modifiers in Latin:si placetbetween pragmaticalization and language contact. Transactions of the Philological Society 119:3  pp. 346 ff. DOI logo
Heine, Bernd, Gunther Kaltenböck, Tania Kuteva & Haiping Long
2021. Chapter 1. On the rise of discourse markers. In Studies at the Grammar-Discourse Interface [Studies in Language Companion Series, 219],  pp. 24 ff. DOI logo
Leclercq, Pascale
2021. The Acquisition of Verbal Epistemic Stance Marking during Study Abroad: The Case of je pense in L2 French. Languages 6:4  pp. 196 ff. DOI logo
Stoenica, Ioana-Maria & Sophia Fiedler
2021. Multimodal Practice for Mobilizing Response: The Case of Turn-Final Tu Vois ‘You See’ in French Talk-in-Interaction. Frontiers in Psychology 12 DOI logo
Albelda Marco, Marta
2020. On the Mitigating Function of the Spanish Evidential se ve que. Corpus Pragmatics 4:1  pp. 83 ff. DOI logo
Carvalho, Cristina dos Santos & Maria Luíza Braga
2020. Construções parentéticas epistêmicas em variedades do português: uma visão construcional. In Sociolinguística e funcionalismo: vertentes e interfaces,  pp. 169 ff. DOI logo
Cresti, Emanuela
2020. Ancora sulla paratassi dello scritto letterario. CHIMERA: Revista de Corpus de Lenguas Romances y Estudios Lingüísticos 7  pp. 23 ff. DOI logo
Figueras Bates, Carolina & Dorota Kotwica
2020. Introduction: Evidentiality, Epistemicity and Mitigation in Spanish. Corpus Pragmatics 4:1  pp. 1 ff. DOI logo
Garcés Gómez, María Pilar
2020. Construcciones con verbos de comunicación. Valores pragmáticos y discursivos. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 83  pp. 65 ff. DOI logo
García Núñez, José María & Aroa Orrequia-Barea
2020. Non-relational Embedding Verbs: Quotes and Reports. Complutense Journal of English Studies 28  pp. 175 ff. DOI logo
Tuchais, Simon
2020. Les modulateurs d’assertion en français et en japonais du point de vue de la constructionnalisation. Langages N° 220:4  pp. 43 ff. DOI logo
Bres, Jacques & Emmanuelle Labeau
2018. Des constructions de aller et de venir grammaticalisés en auxiliaires. Syntaxe & Sémantique N° 19:1  pp. 49 ff. DOI logo
Helfrich, Uta & Ana Pano Alamán
2018. Introducción: la atenuación en los discursos digitales en español. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 73  pp. 5 ff. DOI logo
Lefeuvre, Florence & Nathalie Rossi-Gensane
2018. Les interrogatives indirectes en discours informel oral. Langue française N° 196:4  pp. 51 ff. DOI logo
Lo Baido, Maria Cristina
2018. Categorizationviaexemplification: evidence from Italian. Folia Linguistica 52:s39-s1  pp. 69 ff. DOI logo
Lo Baido, Maria Cristina
2021. L' allocuzione come veicolo di soggettività: tra enfasi e miratività. Cuadernos de Filología Italiana 28  pp. 89 ff. DOI logo
Lo Baido, Maria Cristina
2023. Tra modalità e categorizzazione indessicale: il caso di sapiddu e chi sacciu. Cuadernos de Filología Italiana 30  pp. 135 ff. DOI logo
Lo Baido, Maria Cristina
2024. Chapter 8. Vagueness explored. In Vagueness, Ambiguity, and All the Rest [Pragmatics & Beyond New Series, 347],  pp. 177 ff. DOI logo
Miecznikowski, Johanna
2018. Evidential and Argumentative Functions of Dynamic Appearance Verbs in Italian: The Example of Rivelare and Emergere. In Argumentation and Language — Linguistic, Cognitive and Discursive Explorations [Argumentation Library, 32],  pp. 73 ff. DOI logo
Sabet, Peyman G.P. & Grace Q. Zhang
2018. The Pragmatic Functions of ‘I Don't Think’ and ‘I Think + Not’. Australian Journal of Linguistics 38:3  pp. 421 ff. DOI logo
Lansari, Laure
Lansari, Laure
2020. Corpus Findings II: J’allais dire and I Was Going to Say. In A Contrastive View of Discourse Markers,  pp. 175 ff. DOI logo
Lansari, Laure
2020. Corpus Findings I: On va dire and Shall We Say. In A Contrastive View of Discourse Markers,  pp. 115 ff. DOI logo
Lansari, Laure
2020. Conclusion: Summary and Perspectives. In A Contrastive View of Discourse Markers,  pp. 217 ff. DOI logo
Lansari, Laure
2020. Introduction: Discourse Markers Within Different Linguistic Traditions. In A Contrastive View of Discourse Markers,  pp. 1 ff. DOI logo
Lansari, Laure
2020. Defining a Theoretical and Methodological Framework for DMs of “Saying”. In A Contrastive View of Discourse Markers,  pp. 49 ff. DOI logo
Dostie, Gaétane
2016. Le Corpus de français parlé au Québec (CFPQ) et la langue des conversations familières : Exemple de mise à profit des données à partir d’un examen lexico-sémantique de la séquence je sais pas. Corpus :15 DOI logo
Kaltenböck, Gunther
2016. Elément de macro-syntaxe : comment catégoriser une classe insaississable ?. Modèles linguistiques XXXVIII:74  pp. 11 ff. DOI logo
Kaltenböck, Gunther, Evelien Keizer & Arne Lohmann
2016. Extra-clausal constituents. In Outside the Clause [Studies in Language Companion Series, 178],  pp. 1 ff. DOI logo
Griffiths, James
2015. Parenthetical verb constructions, fragment answers, and constituent modification. Natural Language & Linguistic Theory 33:1  pp. 191 ff. DOI logo
Prado-Alonso, Carlos
2015. The “As be the case” Construction. English Studies 96:6  pp. 690 ff. DOI logo
Soltic, Jorie
2015. Parenthetical “I say (you)” in Late Medieval Greek vernacular. Journal of Historical Pragmatics 16:2  pp. 187 ff. DOI logo
López-Couso, María José & Belén Méndez-Naya
2014. From clause to pragmatic marker. Journal of Historical Pragmatics 15:1  pp. 36 ff. DOI logo
López-Couso, María José & Belén Méndez-Naya
2015. Epistemic/evidential markers of the type verb + complementizer. In New Directions in Grammaticalization Research [Studies in Language Companion Series, 166],  pp. 93 ff. DOI logo
López-Couso, María José & Belén Méndez-Naya
2016. From clause to adverb. In Outside the Clause [Studies in Language Companion Series, 178],  pp. 157 ff. DOI logo
Ponterotto, Diane
2014. The risks of uncertainty. Language and Dialogue 4:1  pp. 93 ff. DOI logo
SHIBASAKI, REIJIROU
2014. ON THE DEVELOPMENT OF <i>THE POINT IS </i>AND RELATED ISSUES IN THE HISTORY OF AMERICAN ENGLISH. ENGLISH LINGUISTICS 31:1  pp. 79 ff. DOI logo
Willems, Dominique & Claire Blanche-Benveniste
2014. Chapter 4. A constructional corpus-based approach to ‘weak’ verbs in French. In Romance Perspectives on Construction Grammar [Constructional Approaches to Language, 15],  pp. 113 ff. DOI logo
RODRÍGUEZ LOURO, CELESTE & THOMAS HARRIS
2013. Evolution with an attitude: the grammaticalisation of epistemic/evidential verbs in Australian English. English Language and Linguistics 17:3  pp. 415 ff. DOI logo
Usonienė, Aurelija
2013. On the morphosyntactic status of complement-taking predicate clauses in Lithuanian. Acta Linguistica Hafniensia 45:1  pp. 73 ff. DOI logo
VAN BOGAERT, JULIE
2010. A constructional taxonomy ofI thinkand related expressions: accounting for the variability of complement-taking mental predicates. English Language and Linguistics 14:3  pp. 399 ff. DOI logo
Avanzi, Mathieu & Julie Glikman
2009. Présentation. Linx :61  pp. 7 ff. DOI logo
Bolly, Catherine
2009. Constructionalisation et structure informationnelle. Quand la grammaticalisation ne suffit pas pour expliquer tu vois. Linx :61  pp. 103 ff. DOI logo
Bolly, Catherine
2010. Flou phraséologique, quasi-grammaticalisation et pseudo marqueurs de discours : un no man’s land entre syntaxe et discours ?. Linx :62-63  pp. 11 ff. DOI logo
BOLLY, CATHERINE
2012. Du verbe de perception visuelle au marqueur parenthétique ‘tu vois’: Grammaticalisation et changement linguistique. Journal of French Language Studies 22:2  pp. 143 ff. DOI logo
DEHÉ, NICOLE
2009. Clausal parentheticals, intonational phrasing, and prosodic theory. Journal of Linguistics 45:3  pp. 569 ff. DOI logo
Dehé, Nicole
2018. The prosodic phrasing of parenthetical comment clauses in spontaneous spoken language: evidence from icelandic held ég. Studia Linguistica 72:1  pp. 128 ff. DOI logo
Gachet, Frédéric
2009. Les verbes parenthétiques : un statut syntaxique atypique ?. Linx :61  pp. 13 ff. DOI logo
Glikman, Julie
2009. Les incises en croire et cuidier en ancien français1. Linx :61  pp. 71 ff. DOI logo
Glikman, Julie
2010. Rattachement et rection en ancien français : le cas des constructions type « ço crei » ‘je crois'. Travaux de linguistique n° 60:1  pp. 29 ff. DOI logo
Kahane, Sylvain & Paola Pietrandrea
2009. Les parenthétiques comme « Unités Illocutoires Associées ». Linx :61  pp. 49 ff. DOI logo
Schneider, Stefan
2009. Les clauses parenthétiques dans les textes de la Nouvelle-France du 17e et du 18e siècle : aspects pragmatiques, syntaxiques et diachroniques1. Linx :61  pp. 87 ff. DOI logo
Schneider, Stefan
2013. Parenthetische Teilsätze in mittelfranzösischen Texten des 14. und 15. JahrhundertsEine erste Version dieses Aufsatzes wurde im September 2011 in Berlin im Rahmen der SektionZwischen Satz und Text: Diskursmarker und Informationsstruktur in romanischer Diachroniedes 32. Romanistentages vorgetragen. Ich danke den Sektionsteilnehmern für ihre Anmerkungen und Anregungen. Martin Hummel und Ulrich Wandruszka, denen ich an dieser Stelle ebenfalls danken möchte, haben weitere Versionen des Textes gelesen und kommentiert.. zrph 129:4  pp. 867 ff. DOI logo
Schneider, Stefan
2024. Chapter 8. French j’imagine , Spanish me imagino . In Language Change in the 20th Century [Pragmatics & Beyond New Series, 340],  pp. 240 ff. DOI logo
Tobback, Els
2009. La structure à attribut de l'objet des verbes d'attitude propositionnelle : réflexions sur le rôle du verbe. Travaux de linguistique n° 57:2  pp. 73 ff. DOI logo
Baumgarten, Nicole, Bernd Meyer & Demet Özçetin
2008. Explicitness in translation and interpreting: A critical review and some empirical evidence (of an elusive concept). Across Languages and Cultures 9:2  pp. 177 ff. DOI logo
Gutiérrez Ordóñez, Salvador
1970. Sobre la sintaxis de enunciados en el período. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 75  pp. 3 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 29 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Main BIC Subject

CF: Linguistics

Main BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
ONIX Metadata
ONIX 2.1
ONIX 3.0
U.S. Library of Congress Control Number:  2006047944 | Marc record