Reduced Parenthetical Clauses as Mitigators
A corpus study of spoken French, Italian and Spanish
Author
While parentheticals attract constant attention, they very rarely constitute the main subject of monographs. This book provides a comprehensive account of reduced parenthetical clauses (RPCs) in three Romance languages. Typical French RPCs are je crois, disons, je dirais, je pense, je sais pas, and je trouve. The research draws on 22 corpora of spoken French, Italian, and Spanish comprising a total amount of 3,975,500 words. Its results consist in a typology of the relevant expressions in the three languages, in the understanding of their pragmatic function and of the factors influencing their use, and in the description of their syntactic and prosodic properties. Other findings are that RPCs are not restricted to statements but also occur in questions and that belief verbs are not as frequent as commonly assumed. Although the book is about Romance parentheticals, its conclusions are relevant for other languages.
[Studies in Corpus Linguistics, 27] 2007. xiv, 237 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Preface | p. ix
-
Abbreviations and notation conventions | p. xi
-
1. Introduction | p. 1
-
2. Parenthesis: a problematic concept | p. 19
-
3. Previous studies | p. 37
-
4. Reduced parenthetical clauses in spoken corpora | p. 66
-
5. Pragmatic analysis: fundamental issues | p. 95
-
6. Pragmatic analysis: functions | p. 114
-
7. Semantic and pragmatic properties | p. 147
-
8. Syntactic properties | p. 167
-
9. Prosodic properties | p. 210
-
10. Conclusion | p. 222
-
-
Subject index | p. 227
Cited by
Cited by 61 other publications
Albelda Marco, Marta
Angot, Juliette & Maj-Britt Mosegaard Hansen
2021. Chapter 5. The meaning and functions of French je pense (que). In Studies at the Grammar-Discourse Interface [Studies in Language Companion Series, 219], ► pp. 128 ff.
Battaglia, Elena, M. Hagafors, L. Heiden & L. Tarrade
Baumgarten, Nicole, Bernd Meyer & Demet Özçetin
Bolly, Catherine
BOLLY, CATHERINE
Bres, Jacques & Emmanuelle Labeau
Carvalho, Cristina dos Santos & Maria Luíza Braga
Chantrain, Gaëlle
Cresti, Emanuela
DEHÉ, NICOLE
Dehé, Nicole
Delahaie, Juliette, Laurence Rouanne & Emmanuelle Canut
Di Tullio, Ángela L.
Farahani, Mehrdad Vasheghani & Mahmoud Elshahat Abdelghaffar Omar
Fedriani, Chiara
Fendel, Victoria Beatrix
Figueras Bates, Carolina & Dorota Kotwica
Garcés Gómez, María Pilar
García Núñez, José María & Aroa Orrequia-Barea
Glikman, Julie
Griffiths, James
Gutiérrez Ordóñez, Salvador
Heine, Bernd, Gunther Kaltenböck, Tania Kuteva & Haiping Long
2021. Chapter 1. On the rise of discourse markers. In Studies at the Grammar-Discourse Interface [Studies in Language Companion Series, 219], ► pp. 24 ff.
Helfrich, Uta & Ana Pano Alamán
Kaltenböck, Gunther, Evelien Keizer & Arne Lohmann
2016. Extra-clausal constituents. In Outside the Clause [Studies in Language Companion Series, 178], ► pp. 1 ff.
Lansari, Laure
2017.
I was going to say / j’allais dire as discourse markers in contemporary English and French. Languages in Contrast 17:2 ► pp. 205 ff.
Lansari, Laure
Lansari, Laure
Lansari, Laure
Lansari, Laure
Lansari, Laure
Leclercq, Pascale
Lefeuvre, Florence & Nathalie Rossi-Gensane
Lo Baido, Maria Cristina
Lo Baido, Maria Cristina
Lo Baido, Maria Cristina
López-Couso, María José & Belén Méndez-Naya
López-Couso, María José & Belén Méndez-Naya
2015. Epistemic/evidential markers of the type verb + complementizer. In New Directions in Grammaticalization Research [Studies in Language Companion Series, 166], ► pp. 93 ff.
López-Couso, María José & Belén Méndez-Naya
2016. From clause to adverb. In Outside the Clause [Studies in Language Companion Series, 178], ► pp. 157 ff.
Martínez Vázquez, Montserrat
2023. Chapter 10. A constructional analysis of digo yo in peninsular Spanish. In Constructions in Spanish [Constructional Approaches to Language, 34], ► pp. 255 ff.
Miecznikowski, Johanna
Moneglia, Massimo
Ponterotto, Diane
Raso, Tommaso, Bruno Neves Rati de Melo Rocha, João Vinícius Salgado, Breno Fiuza Cruz, Lucas Machado Mantovani & Heliana Mello
RODRÍGUEZ LOURO, CELESTE & THOMAS HARRIS
Sabet, Peyman G.P. & Grace Q. Zhang
Sanvido, Linda, F. Neveu, S. Prévost, A. Steuckardt, G. Bergounioux & B. Hamma
Schneider, Stefan
2013. Parenthetische Teilsätze in mittelfranzösischen Texten des 14. und 15. JahrhundertsEine erste Version dieses Aufsatzes wurde im September 2011 in Berlin im Rahmen der SektionZwischen Satz und Text: Diskursmarker und Informationsstruktur in romanischer Diachroniedes 32. Romanistentages vorgetragen. Ich danke den Sektionsteilnehmern für ihre Anmerkungen und Anregungen. Martin Hummel und Ulrich Wandruszka, denen ich an dieser Stelle ebenfalls danken möchte, haben weitere Versionen des Textes gelesen und kommentiert.. zrph 129:4 ► pp. 867 ff.
Schneider, Stefan
2024. Chapter 8. French j’imagine , Spanish me imagino
. In Language Change in the 20th Century [Pragmatics & Beyond New Series, 340], ► pp. 240 ff.
SHIBASAKI, REIJIROU
Soltic, Jorie
2015. Parenthetical “I say (you)” in Late Medieval Greek vernacular. Journal of Historical Pragmatics 16:2 ► pp. 187 ff.
Stoenica, Ioana-Maria & Sophia Fiedler
Tobback, Els
Tuchais, Simon
Usonienė, Aurelija
VAN BOGAERT, JULIE
Walters, Gina Scarpete
Willems, Dominique & Claire Blanche-Benveniste
2014. Chapter 4. A constructional corpus-based approach to ‘weak’ verbs in French. In Romance Perspectives on Construction Grammar [Constructional Approaches to Language, 15], ► pp. 113 ff.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 16 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Main BIC Subject
CF: Linguistics
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General