We carried out a learner corpus study with the aim of exploring Spanish as a Foreign Language learners’ collocation production. The study involved the manual annotation of collocations in a portion of the CEDEL2 corpus using a typology specific to learner collocation errors. The quantitative comparison of learners’ and native Spanish speakers’ collocation production showed that although the two groups use a similar number of collocations, learners have a smaller repertoire and they overuse frequent combinations with less variability regarding the choice of the collocate. An analysis of learner errors revealed that most lexical collocation errors affect the collocate, the element whose selection is restricted, and that most errors result from L1 transfer.
Alonso-Ramos, M., Wanner, L., Vázquez Veiga, N., Vincze, O., Mosqueira Suárez, E. & Prieto González, S.
2010aTagging collocations for learners. In Elexicography in the 21st Century: New Challenges, New Applications. Proceedings of eLex 2009 [Cahiers du Cental 7], Sylviane Granger & Magali Paquot (eds), 375–380. Louvain-la Neuve: Presses Universitaires de Louvain.
Alonso-Ramos, M., Wanner, L., Vincze, O., Casamayor, G., Vázquez Veiga, N., Mosqueira Suárez, E. & Prieto González, S.
2010bTowards a motivated annotation schema of collocation errors in learner corpora. In Proceedings of the Seventh Conference on International Language Resources and Evaluation (LREC’10), 19–21 May 2010, Valletta, Malta, N. Calzolari, K. Choukri, B. Maegaard, J. Mariani, J. Odjik, S. Piperidis, M. Rosner & D. Tapias (eds), 3209–3214. Paris: European Language Resources Association (ELRA).
Altenberg, B. & Granger, S.
2001The grammatical and lexical patterning of make in native and non-native student writing. Applied Linguistics 22(2): 173–194.
Bahns, J. & Eldaw, M.
1993Should we teach EFL students collocations?System 21(1): 101–114.
Biber, D.
1993Representativeness in Corpus Design. Literary and Linguistic Computing 8(4): 243–257.
Biskup, D.
1992L1 influence on learners’ renderings of English collocations. A Polish/German empirical study. In Vocabulary and Applied Linguistics, P.J.L. Arraud & H. Bejoint (eds), 85–93. London: Macmillan.
Bonk, W.J.
2001Testing ESL learners’ knowledge of collocations. In A Focus on Language Test Development: Expanding the Language Proficiency Construct across a Variety of Tests, T. Hudson & J.D. Brown (eds), 113–142. Honolulu HI: Second Language Teaching & Curriculum Center, University of Hawaii at Mānoa.
Buckingham, L.
2008Spanish verb support constructions from a learner perspective. ELIA: Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada 8: 151–179.
Durrant, P.
2009Investigating the viability of a collocation list for students of English for academic purposes. English for Specific Purposes 28(3): 157–169. .
Durrant, P.
2008High Frequency Collocations and Second Language Learning. PhD dissertation, University of Nottingham.
Ellis, R. & Barkhuizen, G.
2005Analyzing Learner Language. Oxford: OUP.
Farghal, M. & Obiedat, H.
1995Collocations: A neglected variable in EFL. International Review of Applied Linguistics 33(4): 315–331.
Ferrando Aramo, V.
2009Materiales didácticos para la enseñanza-aprendizaje de las colocaciones: Análisis y propuestas. MA thesis, Universidad Rovira i Virgili.
García-Salido, M.
2014O uso de construcións con verbos soporte en aprendices de español como lingua estranxeira e en falantes nativos. Cadernos de Fraseoloxía Galega 16: 181–198.
García-Salido, M.
2016Error analysis of support verb constructions in written Spanish learner corpora. The Modern Language Journal 100(1): 362–376
Granger, S.
1998Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae. In Phraseology: Theory, Analysis and Applications, Cowie, A.P. (ed), 145–160. Oxford: OUP.
Gyllstad, H.
2007Testing English Collocations: Developing Receptive Tests for Use with Advanced Swedish Learners. PhD dissertation, Lund University.
Hausmann, F.J.
1979Un dictionnaire des collocations est-il possible?Travaux de Linguistique et de Littérature 17(1): 187–95.
Hausmann, F.J.
1985Kollokationen im Deutschen Wörterbuch: Ein Beitrag zur Teorie des Lexicographishen Beispiels. In Lexicographie und Grammatik [Lexicographica. Series Maior 3], Henning Bergenholtz & Joachim Mugdon (eds), 118–29. Tübingen: Niemeyer.
Hausmann, F.J.
1989Le dictionnaire de collocations. In Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires, Vol. 1., F.J. Hausmann, O. Reichmann, H.E. Wiegand & L. Zgusta (eds), 1010–19. Berlin: De Gruyter.
Hausmann, F.J.
1998O diccionario de colocacións. Criterio de organización. In Actas do 1 Coloquio Galego de Fraseoloxía, X.F. Ruibal (ed.), 63–81. Vigo: Xunta de Galicia.
Henriksen, B.
2013Research on L2 learners’ collocational competence and development – A progress report. In L2 Vocabulary Acquisition, Knowledge and Use: New Perspectives on Assessment and Corpus Analysis [Eurosla Monograph Series 2], C. Bardel, C. Lindquist & B. Laufer (eds), 29–56. European Second Language Association.
Higueras García, M.
2006Las colocaciones y su enseñanza en la clase de ELE. Madrid: Arco Libros.
Howarth, P.A.
1996Phraseology in Enlgish Academic Writing. Tübingen: Max Niemeyer.
Howarth, P.A.
1998aThe phraseology of learners’ academic writing. In Phraseology, Theory, Analysis and Applications, Cowie, A.P. (ed.), 161–86. Oxford: OUP.
Howarth, P.A.
1998bPhraseology and second language proficiency. Applied Linguistics 19(1): 24–44. .
Jensen, B.U.
2013“A Chi-square showed that …” Or did it really? Presentation delivered at the Learner Corpus Research Conference (LRC 2013), Bergen/Os, Norway, 27–29 2013 <[URL]
Kaszubski, P.
2000Selected Aspects of Lexicon, Phraseology and Style in the Writing of Polish Advanced Learners of English: A Contrastive, Corpus-Based Approach. PhD dissertation, Adam Mickiewicz Univeristy, Poznań.
Koya, T.
2005The Acquisition of Basic Collocations by Japanese Learners of English. PhD dissertation, Waseda University, Japan.
Laufer, B. & Waldman, T.
2011Verb-noun collocations in second language writing: A corpus analysis of learners’ English. Language Learning 61(2): 647–672. .
Larson-Hall, J.
2010A Guide to Doing Statistics in Second Language Research Using SPSS. London: Routledge.
Leech, G. & Fallon, R.
1992Computer corpora – What do they tell us about culture?ICAME Journal 16:29–50.
Lorenz, G.
1999Adjective Intensification – Learners versus Native Speakers: A Corpus Study of Argumentative Writing. Amsterdam: Rodopi.
Lozano, C.
2009CEDEL2: Corpus Escrito del Español L2. In Applied Linguistics Now: Understanding Language and Mind / La lingüística aplicada hoy: Comprendiendo el lenguaje y la mente, C.M. Bretones Callejas, J.F. Fernández Sánchez, J.R. Ibáñez Ibáñez, M.E. García Sánchez, M.E. Cortés de los Ríos, S. Salaberri Ramiro, M.S. Cruz Martínez, N. Perdú Honeyman & B. Cantizano Márquez (eds), 197–212. Almería: Universidad de Almería.
2006A corpus based description of English lexical collocations used by Italian advanced learners. In Atti Del XII Congresso Internazionale Di Lessicografia, Marello, C., E. Corino & C. Onesti (eds), 1005–1011. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
Mel’čuk, I.
1996Lexical functions: A tool for the description of lexical eelations in the lexicon. In Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing [Studies in Language Companion Series 31], Leo Wanner (ed.), 37–102. Amsterdam: John Benjamins.
Mel’čuk, I.
2006Aspects of the Theory of Morphology. Berlin: Mouton De Gruyter.
Mel’čuk, Igor
2012Phraseology in the language, in the dictionary, and in the computer. Yearbook of Phraseology 3(1): 31–56. .
Mel’čuk, I.
2015Lexical functions: Description of lexical relations in a lexicon. In Semantics: From Meaning to Text [Studies in Language Companion Series 168], 155–279. Amsterdam: John Benjamins.
Mochizuki, M.
2002Exploration of two aspects of vocabulary knowledge: Paradigmatic and collocational. Annual Review of English Language Education in Japan 13: 121–29.
Moreno Jaén, M.
2009Recopilación, desarrollo pedagógico y evaluación de un banco de colocaciones frecuentes de la lengua inglesa a través de la lingüistica de corpus y computacional. PhD dissertation, Universidad de Granada.
Nesselhauf, N.
2003The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics 24(2): 223–42. .
2012Quantifying controlled productive knowledge of collocations across proficiency and word frequency levels. Studies in Second Language Learning and Teaching 2(1): 67–92.
Oakes, M.P. & Farrow, M.
2007Use of the chi-squared test to examine vocabulary differences in English language corpora representing seven different countries. Literary and Linguistic Computing 22(1): 85–99.
Pérez Serrano, M.
2014Análisis de errores colocacionales en un corpus de aprendientes de ELE. Marco ELE: Revista de Didáctica de Español Como Lengua Extranjera, 19. [URL]
Real Academia Española
n.d. Corpus de referencia del español actual. <[URL]
Revier, R.L.
2009Evaluating a new test of whole English collocations. In Researching Collocations in Another Language, A. Barfield & H. Gyllstad (eds), 125–38. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Sinclair, J.M.
1987Collocation: A progress report. In Language Topics: Essays in Honour of Michael Halliday, Vol. 2, R. Steele & T. Threadgold (eds), 319–331. Amsterdam: John Benjamins.
Siyanova, A. & Schmitt, N.
2008L2 learner production and processing of collocation: A multi-study perspective. Canadian Modern Language Review/ La Revue Canadienne Des Langues Vivantes 64(3): 429–58. .
University of Wisconsin
1998The University of Wisconsin College-Level Placement Test: Spanish (grammar) [Form 96M]. Madison WI: University of Wisconsin Press.
Uriel Domínguez, M.
2014Las colocaciones en un corpus de aprendices valón y flamenco. MA thesis, Universitat de Barcelona/Universitat Pompeu Fabra.
Vincze, O., Alonso-Ramos, M., Mosqueira Suárez, E. & Prieto González, S.
2011Exploiting a learner corpus for the development of a CALL environment for learning Spanish collocations. In Electronic Lexicography in the 21st Century: New Applications for New Users. Proceedings of eLex 2011, I. Kosem & K. Kosem (eds), 280–85. Ljubljana: Trojina, Institute for Applied Slovene Studies.
Wanner, L., Alonso-Ramos, M., Vincze, O., Nazar, R., Ferraro, G., Mosqueira, E. & Prieto, S.
2013Annotation of collocations in a learner corpus for building a learning environment. In Twenty Years of Learner Corpus Research: Looking Back, Moving Ahead, Granger, S., G. Gilquin & F. Meunier (eds), 493–504. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.
Wray, A.
2002Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge: CUP.
Yorio, C.A.
1989Idiomaticity as an indicator of second language proficiency. In Bilingualism across the Lifespan: Aspects of Acquisition, Maturity and Loss, K. Hyltenstam & L.K. Obler (eds), 55–72. Cambridge: CUP.
Cited by
Cited by 6 other publications
Alonso-Ramos, Margarita & Marcos García Salido
2019. Testing the Use of a Collocation Retrieval Tool Without Prior Training by Learners of Spanish. International Journal of Lexicography 32:4 ► pp. 480 ff.
Díez-Ortega, María & Kristopher Kyle
2024. Measuring the development of lexical richness of L2 Spanish: A longitudinal learner corpus study. Studies in Second Language Acquisition 46:1 ► pp. 169 ff.
Gudmestad, Aarnes
2022. Development of grammar, vocabulary, and pragmatics in an additional language: insights from Spanish learner corpus research. Journal of Spanish Language Teaching 9:2 ► pp. 161 ff.
Salido, Marcos García, Paula Lorente & Almudena Basanta
2019. Las construcciones con verbos de apoyo del español en la producción escrita de aprendices francófonos. Journal of Spanish Language Teaching 6:1 ► pp. 32 ff.
Torner, Sergi & Blanca Arias-Badia
2019. Visual Networks As a Means of Representing Collocational Information in Electronic Dictionaries. International Journal of Lexicography 32:3 ► pp. 270 ff.
[no author supplied]
2022. Конструкции с опорным глаголом в русском и итальянском языках / Support Verb Constructions. A Russian-Italian Contrastive Analysis [Biblioteca di Studi Slavistici, 49],
This list is based on CrossRef data as of 21 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.