Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies
New resources and applications
Editors
This volume assesses the state of the art of parallel corpus research as a whole, reporting on advances in both recent developments of parallel corpora – with some particular references to comparable corpora as well– and in ways of exploiting them for a variety of purposes. The first part of the book is devoted to new roles that parallel corpora can and should assume in translation studies and in contrastive linguistics, to the usefulness and usability of parallel corpora, and to advances in parallel corpus alignment, annotation and retrieval. There follows an up-to-date presentation of a number of parallel corpus projects currently being carried out in Europe, some of them multimodal, with certain chapters illustrating case studies developed on the basis of the corpora at hand. In most of these chapters, attention is paid to specific technical issues of corpus building. The third part of the book reflects on specific applications and on the creation of bilingual resources from parallel corpora. This volume will be welcomed by scholars, postgraduate and PhD students in the fields of contrastive linguistics, translation studies, lexicography, language teaching and learning, machine translation, and natural language processing.
[Studies in Corpus Linguistics, 90] 2019. ix, 301 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins
Table of Contents
-
Acknowledgments | pp. ix–9
-
Parallel corpora in focus: An account of current achievements and challengesIrene Doval and M. Teresa Sánchez Nieto | pp. 1–15
-
Part I. Parallel corpora: Background and processing
-
Comparable parallel corpora: A critical review of current practices in corpus-based translation studiesLidun Hareide | pp. 19–38
-
Living with parallel corpora: The potentials and limitations of their use in translation researchJosep Marco | pp. 39–56
-
Working with parallel corpora: Usefulness and usabilityRosa Rabadán | pp. 57–78
-
Innovations in parallel corpus alignment and retrievalMartin Volk | pp. 79–90
-
Part II. Parallel corpora: Creation, annotation and access
-
InterCorp: A parallel corpus of 40 languagesPetr Čermák | pp. 93–101
-
Corpus PaGeS: A multifunctional resource for language learning, translation and cross-linguistic researchIrene Doval, Santiago Fernández Lanza, Tomás Jiménez Juliá, Elsa Liste Lamas and Barbara Lübke | pp. 103–121
-
Building EPTIC: A many-sided, multi-purpose corpus of EU parliament proceedingsAdriano Ferraresi and Silvia Bernardini | pp. 123–139
-
Enriching parallel corpora with multimedia and lexical semantics: From the CLUVI Corpus to WordNet and SemCorXavier Gómez Guinovart | pp. 141–158
-
Discourse annotation in the MULTINOT corpus: Issues and challengesJulia Lavid López | pp. 159–182
-
PEST: A parallel electronic corpus of state treatiesMikhail Mikhailov, Miia Santalahti and Julia Souma | pp. 183–195
-
Indexation and analysis of a parallel corpus using CQPweb: The COVALT PAR_ES Corpus (EN/FR/DE > ES)Teresa Molés-Cases and Ulrike Oster | pp. 197–214
-
P-ACTRES 2.0: A parallel corpus for cross-linguistic researchHugo Sanjurjo-González and Marlén Izquierdo | pp. 215–231
-
An overview of Basque corpora and the extraction of certain multi-word expressions from a translational corpusZuriñe Sanz-Villar | pp. 233–247
-
Part III. Parallel corpora: Tools and applications
-
Strategies for building high quality bilingual lexicons from comparable corporaPablo Gamallo | pp. 251–265
-
Discovering bilingual collocations in parallel corpora: A first attempt at using distributional semanticsMarcos Garcia, Marcos García-Salido and Margarita Alonso-Ramos | pp. 267–279
-
Normalization of shorthand forms in French text messages using word embedding and machine translationParijat Ghoshal and Xi Rao | pp. 281–298
-
Index
Cited by (21)
Cited by 21 other publications
Al-Harthi, Maha, Amal Alsaif, Eman Al-Nafjan, Fatma Alshihri, Mahmoud Saleh & Muhammad Afzaal
Lekomtseva, Irina Alekseevna & Tatiana Vladimirovna Kuraleva
Mahata, Sainik Kumar, Jyoti Gupta, Khusboo Kumari, Monalisa Dey, Anupam Mondal & Darothi Sarkar
Abdulmanova, Adelia Khamitovna, Ekaterina Kirillovna Vyunova & Irina Alekseevna Lekomtseva
Abdulmanova, Adelya Kh., Ekaterina K. Vyunova & Irina A. Lekomtseva
Faya Ornia, Goretti, Natalia Barranco Izquierdo, M.Teresa Calderón Quindós & Carmen Quijada Diez
2023. Chapter 6. Combining subtitle creation and subtitle alignment in foreign language teaching. In Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training [Benjamins Translation Library, 161], ► pp. 97 ff.
Gajšt, Nataša
Gast, Volker & Robert Borges
Izquierdo, Marlén & Zuriñe Sanz-Villar
2023. Cross-linguistic research and corpora. In Corpus Use in Cross-linguistic Research [Studies in Corpus Linguistics, 113], ► pp. 1 ff.
Krasselt, Julia
2023. Review of Lavid-López, Maíz-Arévalo & Zamorano-Mansilla (2021): Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age: Recent Advances and Explorations. Target. International Journal of Translation Studies 35:2 ► pp. 312 ff.
Manapbayeva, Zh.
Andaluz-Pinedo, Olaia & Hugo Sanjurjo-González
Di Nuovo, Elisa, Manuela Sanguinetti, Alessandro Mazzei, Elisa Corino & Cristina Bosco
Lekomtseva, I. A., A. Kh. Abdulmanova & M. N. Kulikova
Łaziński, Marek, Andreas Meger & Michał Woźniak
Abdulmanova, Adelia Khamitovna, Marina Nikolaevna Kulikova & Irina Alekseevna Lekomtseva
Pérez Blanco, María & Marlén Izquierdo
2021. Chapter 6. Developing a corpus-informed tool for Spanish professionals writing specialised texts in English. In Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age [Benjamins Translation Library, 158], ► pp. 147 ff.
Rovenchak, Andrij
Hasselgård, Hilde
This list is based on CrossRef data as of 29 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Translation & Interpreting Studies
Main BIC Subject
CFX: Computational linguistics
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General