In this chapter we explore a corpus-based approach to contrastive analysis, in which the tools and concepts of corpus linguistics are applied to contrastive studies (Altenberg & Granger 2002: 7). Following this approach, we start with few assumptions and examine the frequency data generated by the application of a parallel concordancer to a translation corpus. We use this data to guide our investigations into similarities in the paradigms of go and aller, focusing on collocations and idiomatic uses. We show how collocate frequency information is used to determine equivalent collocations in two languages and to distinguish different usage patterns.
2016. The Role of Perspective Shifts for Processing and Translating Discourse Relations. Discourse Processes 53:7 ► pp. 532 ff.
This list is based on CrossRef data as of 27 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.