Part of
L3 Development After the Initial State
Edited by Megan M. Brown-Bousfield, Suzanne Flynn and Éva Fernández-Berkes
[Studies in Bilingualism 65] 2023
► pp. 152170
References (68)
References
Agustín Llach, M. P. (2011). Second language acquisition. Lexical errors and accuracy in foreign language writing. Multilingual Matters.Google Scholar
(2016). Age and type of instruction (CLIC vs. traditional EFL) in lexical development. International Journal of English Studies, 16(1), 75–96. DOI logoGoogle Scholar
Augustín Llach, M. P. (2019). The impact of bilingualism on the acquisition of an additional language: Evidence from lexical knowledge, lexical fluency, and (lexical) cross-linguistic influence. International Journal of Bilingualism, 23(5), 888–900. DOI logoGoogle Scholar
Alderson, J. C. (2005). Diagnosing foreign language proficiency: The interface between learning and assessment. Continuum.Google Scholar
Bardel, C., Lindqvist, C., & Laufer, B. (Eds.) (2013). L2 vocabulary acquisition, knowledge and use. New perspectives on assessment and corpus analysis (Eurosla Monograph Series 2). Eurosla.Google Scholar
Bartolotti, J., & Marian, V. (2017). Bilinguals’ existing languages benefit vocabulary learning in a third language. Language Learning, 67(1), 110–140. DOI logoGoogle Scholar
Batista, R., & Horst, M. (2016). A new receptive vocabulary size test for French. Canadian Modern Language Review, 2(2), 211–233. DOI logoGoogle Scholar
Bono, M. (2011). Crosslinguistic interaction and metalinguistic awareness in third language acquisition. In G. De Angelis & J.-M. Dewaele (Eds.), New trends in crosslinguistic influence and multilingualism research (pp. 25–52). Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Carter, R. (1987). Vocabulary. Applied linguistic perspectives. Routledge.Google Scholar
Celaya, M. L. (2006). Lexical transfer and second language proficiency: A longitudinal analysis of written production in English as a foreign language. In A. A. Alcaraz-Sintes, C. Soto-Palomo, & M. C. Zunido-Garrido (Eds.), Proceedings of the 29 AEDEAN Conference (pp. 293–297). University of Jaén.Google Scholar
(2008). ’I study natus in English’: Lexical transfer in CLIL and regular learners. In R. Monroy & A. Sánchez (Eds.), 25 Years of applied linguistics in Spain: Milestones and challenges (pp. 43–49). Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia.Google Scholar
Cenoz, J., Hufeisen, B., & Jessner, U. (Eds.). (2001). Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives. Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
(Eds.). (2003). The multilingual lexicon. Kluwer. DOI logoGoogle Scholar
Cenoz, J. & Jessner, U. (2000). Introduction. In J. Cenoz, J. & U. Jessner (Eds.), English in Europe. The acquisition of a third language (pp. vii–xii). Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Cobb, T. (2000). One size fits all? Francophone learners and English vocabulary tests. The Canadian Modern Language Review, 57(2), 295–324. DOI logoGoogle Scholar
Daller, H., Milton, J., & Treffers-Daller, J. (Eds.). (2007). Modelling and assessing vocabulary knowledge. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
De Angelis, G. (2007). Third or additional language acquisition. Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Dewaele, J.-M. (1998). Lexical inventions: French interlanguage as L2 versus L3. Applied Linguistics 19(4), 471–490. DOI logoGoogle Scholar
Ecke, P. (2015). Parasitic vocabulary acquisition, cross-linguistic influence, and lexical retrieval in multilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 145–162. DOI logoGoogle Scholar
Elgort, I. (2013). Effects of L1 definitions and cognate status of test items on the vocabulary size test. Language Testing, 30(2), 253–272. DOI logoGoogle Scholar
Falk, Y., & Lindqvist, C. (2019). L1 and L2 role assignment in L3 learning. Is there a pattern? International Journal of Multilingualism 16(4), 1–14. DOI logoGoogle Scholar
Fuster, C., & Neuser, H. (2020). Exploring intentionality in lexical transfer. International Journal of Multilingualism, 17(4), 516–534. DOI logoGoogle Scholar
Hammarberg, B. (Ed.). (2009). Processes in third language acquisition. Edinburgh University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hulstijn, J. H., & Tangelder, C. (1993). Semantic and phonological interference in the mental lexicon of learners of English as a foreign language and native speakers of English. In M. T. Claes & J. Chapelle (Ed.), Memory and memorization in acquiring and learning languages (pp. 143–164). Centre de Langues Louvain-la-Neuve et en Woluwe.Google Scholar
Jarvis, S., & Pavlenko, A. (2008). Crosslinguistic influence in language and cognition. Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Jordan, E. (2012). Cognates in vocabulary size testing – A distorting influence? Language Testing in Asia, 2(3), 5–17. DOI logoGoogle Scholar
Laufer, B. (1997). What’s in a word that makes it hard or easy: Some intralexical factors that affect the learning of words. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary. Description, acquisition and pedagogy (pp.140–155). Cambridge University Press.Google Scholar
Laufer, B., & McLean, S. (2016). Loanwords and vocabulary size test scores: A case of different estimates for different L1 learners. Language Assessment Quarterly, 13(3), 202–217. DOI logoGoogle Scholar
Lindqvist, C. (2009). The use of the L1 and the L2 in French L3: Examining cross-linguistic lexemes in multilingual learners’ oral production. International Journal of Multilingualism, 6(3), 281–297. DOI logoGoogle Scholar
(2010). Inter- and intralingual lexical influences in advances learners’ French L3 oral production. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 48(2–3), 131–157. DOI logoGoogle Scholar
(2012). Advanced learners’ word choices in French L3 oral production. In J. Cabrelli, S. Flynn & J. Rothman (Eds.), Third language acquisition in adulthood (pp. 255–280). John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2015). Do learners transfer from the language they perceive as most closely related to the L3? The role of psychotypology for lexical and grammatical crosslinguistic influence in French L3. In M. Kresic, U. Jessner, & G. De Angelis (Eds.), Crosslinguistic influence and crosslinguistic interaction in multilingual language learning (pp. 231–251). Bloomsbury.Google Scholar
(2019). Didactic challenges in the multilingual classroom. The case of French as a foreign language. In M. J. Gutierrez-Mangado, M. Martínez Adrián, & F. Gallardo Del Puerto (Eds.), Cross-linguistic influence: From empirical evidence to classroom practice (pp. 87–99). Springer. DOI logoGoogle Scholar
(2020). First and second language cognate effects in third language vocabulary size estimates. In P. Booth & J. Clenton (Eds), First language influences on multilingual lexicons (pp. 149–161). Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Lindqvist, C., & Bardel, C. (2014). Exploring the impact of the proficiency and typology factors: Two cases of multilingual learners’ L3 learning. In M. Pawlak & L. Aronin (Eds), Essential topics in applied linguistics and multilingualism. Studies in honor of David Singleton (p. 253–266). Springer. DOI logoGoogle Scholar
Lindqvist, C., & Falk, Y. (2014). When Germans begin to learn Swedish. Which is the transfer source for function words, content words and syntax? In L. Roberts, I. Vedder, & J. Hulstijn (Eds.), Eurosla Yearbook 14 (pp. 225–239). John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Lindqvist, C. & Falk, Y. (2023). Characteristics of the L3 lexicon. In J. Cabrelli, A. Chaouch-Orozco, J. González Alonso, S. M. Pereira Soares, E. Puig-Mayenco & J. Rothman (Eds.), Cambridge handbook of third language acquisition and processing (pp. 142–164). Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lindqvist, C. & Ramnäs, M. (2020). La compétence lexicale en français langue étrangère – Quel est l’impact des mots cognats ? Synergies Pays Scandinaves 15, 83–95.Google Scholar
Llama, R. (2008). Cross-linguistic influence in third language acquisition: The roles of typology and L2 status (Unpublished master’s thesis). Concordia university.
Milton, J. (2009). Measuring second language vocabulary acquisition. Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
(2013). Measuring the contribution of vocabulary knowledge to proficiency in the four skills. In C. Bardel, C. Lindqvist, & B. Laufer (Eds.), L2 vocabulary acquisition, knowledge and use. New perspectives on assessment and corpus analysis (Eurosla Monograph Series 2, pp. 57–78). Eurosla.Google Scholar
Miralpeix, I. (2020). L1 and L2 vocabulary size and growth. In S. Webb (Ed.), The Routledge handbook of vocabulary studies (pp. 189–206). Routledge.Google Scholar
Molnar, T. (2008). Second language versus third language vocabulary acquisition: A comparison of the English lexical competence of monolingual and bilingual students. Toronto Working Papers in Linguistics (TWPL), 33, 1–16.Google Scholar
Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Navés, T., Miralpeix, I., & Luz Celaya, M. (2005). Who transfers more…and what? Cross-linguistic influence in relation to school grade and language dominance in EFL. International Journal of Multilingualism, 2(2), 113–134. DOI logoGoogle Scholar
Orcasitas-Vicandi, M. (2019). Lexical crosslinguistic influence in Basque-Spanish bilinguals’ English (L3) writing. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(2), 491–501. DOI logoGoogle Scholar
Ortega, M. (2008). Cross-linguistic influence in multilingual language acquisition: The role of L1 and non-native languages in English and Catalan oral production. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 13(19), 121–142. DOI logoGoogle Scholar
Otwinowska, A. (2016). Cognate vocabulary in language acquisition and use. Multilingual Matters.Google Scholar
Otwinowska, A., & Szewczyk, J. (2019). The more similar the better? Factors in learning cognates, false cognates and non-cognate words. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22, 974–991. DOI logoGoogle Scholar
Peric, B., & Novak Mijic, S. (2017). Cross-linguistic influences in third language acquisition (Spanish) and the relationship between language proficiency and types of lexical errors. Croatian Journal of Education, 19(2), 91–107.Google Scholar
Peters, E. (2020). Factors affecting the learning of single-word items. In S. Webb (Ed.), The Routledge handbook of vocabulary studies (pp. 125–142). Routledge.Google Scholar
Puig-Mayenco, E., González Alonso, J., & Rothman, J. (2018). A systematic review of transfer studies in third language acquisition. Second Language Research, 36(1), 31–64. DOI logoGoogle Scholar
Ringbom, H. (1987). The role of the first language in foreign language learning. Multilingual Matters.Google Scholar
(2001). Lexical transfer in L3 production. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives (pp. 59–68). Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
(2005). L2-transfer in third language acquisition. In B. Hufeisen & R. Fouser (Eds.), Introductory readings in L3 (pp. 71–82). Stauffenberg.Google Scholar
(2007). Cross-linguistic similarity in foreign language learning. Multilingual Matters.Google Scholar
Schmitt, N. (2010). Researching vocabulary: A vocabulary research manual. Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Schmitt, N. & McCarthy, M. (Eds.) (1997). Vocabulary. Description, acquisition and pedagogy. Cambridge University Press.Google Scholar
Singleton, D. (1999). Exploring the second language mental lexicon. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Söderman, T. (1993). Word associations of foreign language learners and native speakers. The phenomenon of a shift in response type and its relevance for lexical development. In H. Ringbom (Ed.), Near-native proficiency in English (pp. 91–182). Åbo Akademi University.Google Scholar
Staehr, L. (2008). Vocabulary size and the skills of listening, reading and writing. The Language Learning Journal, 36(2), 139–152. DOI logoGoogle Scholar
Szabo, C. (2016). Exploring the mental lexicon of the multilingual: Vocabulary size, cognate recognition and lexical access in the L1, L2 and L3. Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2(2), 1–25. DOI logoGoogle Scholar
Trévisiol, P. (2006). Influence translinguistique et alternance codique en français L3. Rôles des L1 et L2 dans la production orale d’apprenants japonais. Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, 24, 13–43. DOI logoGoogle Scholar
Tschirner, E., Hacking, J., & Rubio, F. (2018). The relationship between reading proficiency and vocabulary size: An empirical investigation. P. Ecke & S. Rott (Eds.), Understanding vocabulary learning and teaching: Implications for language program development (AAUSC Volume 2018) (pp. 1–9). Cengage.Google Scholar
Webb, S. (Ed.) (2020). The Routledge handbook of vocabulary studies. Routledge.Google Scholar
Williams, S., & Hammarberg, B. (1998). Language switches in L3 production: Implications for a polyglot speaking model. Applied Linguistics, 19(3), 295–333. DOI logoGoogle Scholar
Woll, N. (2019). Investigating positive lexical transfer from English (L2) to German (L3) by Quebec Francophones. In E. Vetter & U. Jessner (Eds.), International research on multilingualism: Breaking with the monolingual perspective (pp. 103–123). Springer. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Desmarais, Martin
2023. Comparing two notions of transfer in third language phonological acquisition. In L3 Development After the Initial State [Studies in Bilingualism, 65],  pp. 76 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.