Article published In:
Sign Language & Linguistics
Vol. 22:2 (2019) ► pp.210240
References (41)
References
Adam, Jean-Michel. 2011. Les textes: types et prototypes. Paris: Armand Colin, 3rd edition.Google Scholar
Blanche-Benveniste, Claire, Mireille Bilger, Christine Rouget & Karel van den Eynde. 1990. Le français parlé: études grammaticales. Paris: Éditions du CNRS.Google Scholar
Bolly, Catherine & Ludivine Crible. 2015. From context to functions and back again: Disambiguating pragmatic uses of discourse markers. 14th International Pragmatics Conference (IPra), Panel ‘Anchoring utterances in co(n)text, argumentation, common ground’ , Antwerp, July 26–31.
Crible, Ludivine. 2014. Identifying and describing discourse markers in spoken corpora. Annotation protocol v.8 (unpublished working draft). Louvain-la-Neuve: Université catholique de Louvain.Google Scholar
. 2017. Towards an operational category of discourse markers: A definition and its model. In Chiara Fedriani & Andrea Sansó (eds.), Discourse markers, pragmatic markers and modal particles: New perspectives, 149–166. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Crible, Ludivine & Maria Josep Cuenca. 2017. Discourse markers in speech: Characteristics and challenges for corpus annotation. Dialogue and Discourse 8(2). 149–166. DOI logoGoogle Scholar
Cuenca, Maria Josep & Maria Josep Marín. 2009. Co-occurrence of discourse markers in Catalan and Spanish oral narratives. Journal of Pragmatics 411. 899–914. DOI logoGoogle Scholar
Davidson, Kathryn. 2012. When disjunction looks like conjunction: pragmatic consequence in ASL. In Maria Aloni, Vadim Kimmelman, Floris Roelofsen, Galit Weidman Sassoon, Katrin Schulz & Matthijs Westera (eds.). Proceedings of the 18th Annual Amsterdam Colloquium, 72–81. Berlin: Springer.Google Scholar
Filhol, Michael & Annelies Braffort. 2012. A study on qualification/naming structures in sign languages. In Onno Crasborn, Eleni Efthimiou, Evita Fotinea, Thomas Hanke, Jette Kristoffersen & Johanna Mesch (eds.), Proceedings of the 5th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Interactions between Corpus and Lexicon, 63–66. Istanbul: ELRA.Google Scholar
Gabarró-López, Sílvia. 2017. Discourse markers in French Belgian Sign Language (LSFB) and Catalan Sign Language (LSC): buoys, palm-up and same . Namur, Belgium: University of Namur PhD dissertation.Google Scholar
. 2019. What can discourse markers tell us about genres and vice versa? A corpus-driven study of French Belgian Sign Language (LSFB). Lidil 60, special issue Sign languages and discourse genres. DOI logo.Google Scholar
Gabarró-López, Sílvia & Laurence Meurant. 2014. The use of buoys across genres in French Belgian Sign Language (LSFB). Actes du IXe colloque de linguistique des doctorands et jeunes chercheurs du Laboratoire MoDyCo (COLDOC 2013): La question des genres à l’écrit et à l’oral, 43–54.Google Scholar
. 2016. Slicing your sign language data into Basic Discourse Units (BDUs): Adapting the BDU model (syntax + prosody) to signed discourse. In Eleni Efthimiou, Evita Fotinea, Thomas Hanke, Julie Hochgesang, Jette Kristoffersen & Johanna Mesch (eds.), 7th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Corpus Mining, 81–89. Portoroz: ELRA.Google Scholar
Hansen, Martje & Jens Heßmann. 2015. Researching linguistic features of text genres in a DGS corpus: The case of finger loci. Sign Language & Linguistics 18(1). 1–40. DOI logoGoogle Scholar
Hendriks, Bernadet. 2007. Simultaneous use of the two hands in Jordanian Sign Language. In Myriam Vermeerbergen, Lorraine Leeson & Onno Crasborn (eds.), Simultaneity in signed languages. Form and function, 237–256. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Jarque, Maria Josep. 2014. Metatextual discourse markers in Catalan Sign Language (LSC): Their emergence and the role of gesture. Poster presented at the Spanish Cognitive Linguistics Association X International Conference , Badajoz, Spain.
Johnston, Trevor. 2010. From archive to corpus: Transcription and annotation in the creation of signed language corpora. International Journal of Corpus Linguistics 15(1). 106–131. DOI logoGoogle Scholar
Kimmelman, Vadim. 2014. Information structure in Russian Sign Language and Sign Language of the Netherlands. Amsterdam: University of Amsterdam PhD dissertation.Google Scholar
Kimmelman, Vadim, Anna Sáfár & Onno Crasborn. 2016. Towards a classification of weak hand holds. Open Linguistics 2(1). 211–234. DOI logoGoogle Scholar
Liddell, Scott. 2003. Grammar, gesture and meaning in American Sign Language. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Liddell, Scott, Marit Vogt-Svendsen & Brita Bergman. 2007. A crosslinguistic comparison of buoys: evidence from American, Norwegian, and Swedish Sign Language. In Myriam Vermeerbergen, Lorraine Leeson & Onno Crasborn (eds.), Simultaneity in signed languages. Form and function, 187–216. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Leeson, Lorraine & John I. Saeed. 2007. Conceptual blending and the windowing of attention in simultaneous constructions in Irish Sign Language. In Myriam Vermeerbergen, Lorraine Leeson & Onno Crasborn (eds.), Simultaneity in signed languages. Form and function, 55–72. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Meurant, Laurence. 2015. Corpus LSFB. Corpus informatisé en libre accès de vidéo et d’annotation de langue des signes de Belgique francophone. Namur: Laboratoire de langue des signes de Belgique francophone (LSFB Lab), F.R.S.-FNRS, Université de Namur. Retrieved from [URL]
Meurant, Laurence, Alysson Lepeut & Aurélie Sinte. In progress. The Multimodal FRAPé Corpus: Towards building a comparable LSFB and Belgian French Corpus. Namur: Laboratoire de langue des signes de Belgique francophone (LSFB Lab), Université de Namur.
Meurant, Laurence & Aurélie Sinte. 2016. La reformulation en langue des signes de Belgique francophone (LSFB). Narration, explication, conversation. L’information grammaticale 1491. 32–44.Google Scholar
Metzger, Melanie & Ben Bahan. 2001. Discourse analysis. In Ceil Lucas (ed.), The sociolinguistics of sign languages, 112–144. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Mesch, Johanna & Lars Wallin. 2013. The non-dominant hand as delimitation between inner element and outer element. Poster presented at Theoretical Issues in Sign Language Research (TISLR) 11 , London, UK.
Moeschler, Jacques. 2002. Connecteurs, encodage conceptuel et encodage procédural. Cahiers de Linguistique Française 241. 265–292.Google Scholar
Müller, Cornelia. 2018. Gesture and sign: Cataclysmic break or dynamic relations? Frontiers in Psychology 91. 1651. DOI logoGoogle Scholar
Nespor, Marina & Wendy Sandler. 1999. Prosody in Israeli Sign Language. Language and Speech 42(2–3). 143–176. DOI logoGoogle Scholar
Nilsson, Anna-Lena. 2007. The non-dominant hand in a Swedish Sign Language discourse. In Myriam Vermeerbergen, Lorraine Leeson, & Onno Crasborn (eds.), Simultaneity in signed languages. Form and function, 163–185. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Sandler, Wendy. 1999. The medium and the message: Prosodic interpretation of linguistic content in Israeli Sign Language. Sign Language & Linguistics 2(2). 187–215. DOI logoGoogle Scholar
. 2006. Phonology, phonetics, and the nondominant hand. In Louis Goldstein, Douglas Whalen & Catherine Best (eds.), Papers in Laboratory Phonology: Varieties of phonological competence, 185–212. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Sandler, Wendy & Diane Lillo-Martin. 2006. Sign language and linguistic universals. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Schourup, Lawrence. 1999. Discourse markers. Lingua 1071. 227–265. DOI logoGoogle Scholar
Sinte, Aurélie. 2015. Le temps en langue des signes. Collection Rivages Linguistiques, Rennes: Presses Universitaires Rennes, Namur: Presses Universitaires de Namur.Google Scholar
Ueda, Hiroto & Emma Martinell Guifré. 1990. Contar. In Diccionario de gestos españoles. Retrieved from [URL]
Vermeerbergen, Myriam & Eline Demey. 2007. Sign + gesture = speech + gesture? Comparing aspects of simultaneity in Flemish Sign Language to instances of concurrent speech and gesture. In Myriam Vermeerbergen, Lorraine Leeson & Onno Crasborn (eds.), Simultaneity in signed languages. Form and function, 257–283. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Villameriel, Saúl. 2008. Marcadores del discurso en la lengua de signos española y en el español oral: Un estudio comparativo. In Antonio Moreno Sandoval (ed.), Actas completas del VIII Congreso de lingüística general 2008, 1990–2009. Retrieved from: [URL]
. 2014. Signos lista de la LSE y espacios mentales implicados en su construcción. In Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (ed.), La lengua de signos española hoy. Actas del Congreso CNLSE sobre la investigación de la lengua de signos española 2013, 225–245. Madrid: Real Patronato sobre Discapacidad.Google Scholar
Vogt-Svendsen, Marit & Brita Bergman. 2007. Point buoys: the weak hand as a point of reference for time and space. In Myriam Vermeerbergen, Lorraine Leeson & Onno Crasborn (eds.), Simultaneity in signed languages. Form and function, 217–236. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Wilcox, Sherman, André Nogueira Xavier & Satu Siltaloppi
2024. List constructions in two signed languages. Language and Cognition 16:1  pp. 57 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.