This article discusses the role of language and translation in the business context. Drawing on management literature, we identify
two different perspectives on culture and language, and discuss their implications for translation and language learning. Within
the first perspective of culture as a variable and language as representation, translation becomes a neutral act and language
learning a technical skill. Within the second perspective of culture as a metaphor and language as action, translation becomes a
managerial act and language learning a cultural production. We conclude by formulating research questions whereby the domains of
management and translation studies interface each other.
Article outline
0.Introductory Remarks
1.Translation and Language Problems in Management
2.The Cultural and Linguistic Ground of the Management Process
2.1.The Cultural Essence of Management
2.2.The Linguistic Turn in Management and Organization Theory
3.Two Perspectives on Language/Culture in the Management Process
3.1.Language as Representation/Culture as Variable
3.2.Language as Action/Culture as Metaphor
3.3.Towards an Interdisciplinary Approach
4.Translation in Management: Necessary Evil or Cultural Exchange?
4.1.Translation as a Neutral Act
4.2.Translation as a Management Act
5.Organizational Language Learning Policy: A Matter of Second Language Learning or More?
Bakhtin, M. Michail. 1981. The Dialogic Imagination: Four Essays. Austin: University of Texas Press.
Barrett, J. Frank and L. David Cooperrider. 1990. “Generative Metaphor Intervention: A New Approach for Working with Systems Divided by Conflict and Caught in Defensive Perception”. The Journal of Applied Behavioral Science 26:2. 219–239.
Bartlett, A. Christopher and Sumantra Ghoshal. 1989. Managing Across Borders: The Transnational Solution. Boston, MA: Harvard Business School Press.
Buono, F. Anthony and I. James Bowditch. 1989. The Human Side of Mergers and Acquisitions: Managing Collisions between People, Cultures, and Organizations. London: Jossey-Bass.
Burrell, Gibson. 1988. “Modernism, Postmodernism and Organizational Analysis: The Contribution of Michel Foucault”. Organization Studies 9:2. 221–235.
Burrell, Gibson and Gareth Morgan. 1979. Sociological Paradigms and Organizational Analysis. London: Heinemann.
Calàs, B. Marta and Linda Smircich. 1987. “Post-Culture: Is the Organization Literature Dominant But Dead?”. Paper presented at the Third International Conference on Organizational Symbolism and Corporate Culture, Milan, Italy.
Carter, Pippa and Norman Jackson. 1994. “Modernism, Postmodernism and Motivation: Or Why Expectancy Theory Failed to Come Up to Expectation”. John Hassard and Martin Parker, eds. Postmodernism and Organizations. London: Sage, 1994. 83–100.
Fineman, Stephen. 1993. Emotion in Organizations. London: Sage.
Frost, J. Peter, F. Larry Moore, Meryl Reis Louis, C. Craig Lundberg and Joanne Martin, eds. 1991. Reframing Organizational Culture. London: Sage.
Gergen, J. Kenneth. 1992. “Organization Theory in the Postmodern Era”. Michael Reed and Michael Hughes, eds. Rethinking Organizations: New Directions in Organization Theory and Analysis. London: Sage, 1992. 207–226.
Greenblatt, Stephen Jay. 1991. Marvellous Possessions: The Wonder of the New. Oxford: Clarendon Press.
Gregory, L. Kathleen. 1983. “Native-View Paradigms: Multiple Cultures and Culture Conflicts in Organizations”. Administrative Science Quarterly 28:2. 359–376.
Hermans, Johan, Peter Simoens and Peter Jansen. 1994. Taal, Vertaling, Management: Verkenningen in een Economisch Niemandsland. Leuven: CERA Chair for Translation, Communication and Cultures.
Hofstede, Geert. 1980. Culture’s Consequences: International Differences in Work-Related Values. Newbury Park: Sage.
Holz-Mänttäri, Justa. 1984. Translatorisches Handeln: Theorie und Methode. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia.
Janssens, Maddy. 1992. “Internationale Overplaatsingen: Interculturele Aanpassings- en Loopbaanproblemen”. Gedrag en Organisatie (December). 403–416.
Lambert, José. 1994. “The Cultural Component Reconsidered”. Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl, eds. Translation Studies: An Interdiscipline. Amsterdam: John Benjamins, 1994. 17–26.
Lambert, José. 1995. “Literatures, Translation and (De)Colonization”. Theresa Hyun and José Lambert, eds. Translation and Modernization. The Force of Vision 4. Proceedings of the XIIIth International Comparative Literature Association. Tokyo: University of Tokyo Press, 1995. 98–117.
Martin, Joanne. 1992. Cultures in Organizations. New York: Oxford University Press.
Mills, J. Albert and Peta Tancred. 1992. Gendering Organizational Analysis. London: Sage.
Morgan, Gareth. 1986. Images of Organizations. London: Sage.
Peters, J. Thomas and H. Robert Waterman. 1982. In Search of Excellence. New York: Harper & Row.
Pondy, R. Louis. 1983. “The Role of Metaphors and Myths in Organization and in the Facilitation of Change”. Louis R. Pondy, ed. Organizational Symbolism. Greenwich, CT: JAI Press, 1983. 157–166.
Pondy, R. Louis. 1989. “Leadership Is a Language Game”. Harold J. Leavitt, Louis R. Pondy and David M. Boje, eds. Readings in Managerial Psychology. Chicago: The University of Chicago Press, 1989. 224–233.
Potter, Jonathan and Margaret Wetherell. 1987. Discourse and Social Psychology: Beyond Attitudes and Behaviour. London: Sage.
Putnam, L. Linda. 1994. “Language and Meaning in Organizations: A Facilitator or a Barrier?”. Paper presented at the Annual Meeting of the Academy of Management, Dallas, Texas.
Putnam, L. Linda and G.T. Fairst. 1996. “Discourse and Interaction Analysis in Organizations”. Fredric M. Jablin and Linda L. Putnam, eds. The New Handbook of Organizational Communication. Newbury Park, CA: Sage.
Reeves, Nigel. 1989. “Languages: The Barrier No EC Directive Can Eliminate”. The Linguist 28:1. 2–7.
Ricks, A. David. 1993. Blunders in International Business. Cambridge, MA: Blackwell Publishers.
Schein, H. Edgar. 1985. Organizational Culture and Leadership. London: Jossey-Bass.
Simons, W. Herbert. 1989. Rhetoric in the Human Sciences. London: Sage.
Smircich, Linda. 1983. “Concepts of Culture and Organizational Analysis”. Administrative Science Quarterly 28:2. 339–358.
2019. Micropolitical Dynamics of Interlingual Translation Processes in an MNC Subsidiary. British Journal of Management 30:4 ► pp. 926 ff.
Sulaiman, M. Zain & Rita Wilson
2019. Tourism Promotional Materials Across Languages and Cultures. In Translation and Tourism, ► pp. 37 ff.
Hazel, Spencer
2017. Mapping the Langscape—Developing Multilingual Norms in a Transient Project Community. Journal of Linguistic Anthropology 27:3 ► pp. 308 ff.
Brunelière, Jean-François
2016. Autos franceses en Brasil: como dos mundos diferentes (la industria y la traductología) son (están) relacionados. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 9:1 ► pp. 123 ff.
Ciuk, Sylwia & Philip James
2015. Interlingual translation and the transfer of value-infused practices: An in-depth qualitative exploration. Management Learning 46:5 ► pp. 565 ff.
Ferreira-Alves, Fernando
2011. Job Perceptions, Identity-Building and Interpersonal Relations among Translators as a Professional Group in Northern Portugal. ILCEA :14
2011. Multilingual organizations as ‘linguascapes’: Negotiating the position of English through discursive practices. Journal of World Business 46:3 ► pp. 270 ff.
Janssens, Maddy, José Lambert & Chris Steyaert
2004. Developing language strategies for international companies: the contribution of translation studies. Journal of World Business 39:4 ► pp. 414 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.