Book review
Key Concepts in Chinese Culture (Chinese-English). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2019. 424 pp. RMB¥56. ISBN 978-7-5213-1103-7
References (5)
References
Chen, Peng and Ruina Li. 2016. “看他们用英文解读中华民族‘基因’ [See how they interpret the ‘gene’ of the Chinese nation in English].” Guangming Daily, April 18, edition 06.
Chen, Haiyan. 2015. “浅析中华思想文化术语翻译中的难点 [A brief analysis of the difficulties in the translation of Chinese thought and cultural terms].” Chinese Translators Journal (5), 15–19.
Editorial board for Key Concepts in Chinese Thought and Culture. 2015. Key Concepts in Chinese Thought and Culture (1). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Yan, Xuejun and Wei Sun. 2017. “论中国古籍名称英译的难点及应对策略——以《中华思想文化术语》前四辑文献出处为例 [Difficulties and countermeasures in the translation of ancient Chinese books into English – a case study of the sources in the first four collections of Key Concept of Chinese Thought and Cultural
].” Chinese Translators Journal (5), 96–100.
Zhang, Siying. 2016. “中华思想文化术语的英译原则及应用 [Principles and applications of English translation of Chinese thought and cultural terms].” Chinese Journal of Language Policy and Planning 1(3), 65–69.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Zhang, Yifan & Yong Liang
2023.
On Translation and Overseas Communication of Chinese Dunhuang Culture: A Review of Key Concepts in Dunhuang Culture. In
Proceedings of the 2022 International Conference on Diversified Education and Social Development (DESD 2022),
► pp. 171 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.