Article published In:
Translation and Interpreting Studies
Vol. 15:2 (2020) ► pp.280303
References
Angelone, Erik, Maureen Ehrensberger-Dow, and Gary Massey
2016 “Cognitive Processes.” In Researching Translation and Interpreting, ed. by Claudia V. Angelelli and Brian James Baer, 43–57. New York: Routledge.Google Scholar
Bayer-Hohenwarter, Gerrit
2011aDie Entwicklung translatorischer Kreativität. [The development of translation creativity]. Unpublished Ph.D. thesis Universität Graz, ITAT.Google Scholar
2011b “ ‘Creative Shifts’ as a Means of Measuring and Promoting Translational Creativity.” Meta 56(3): 663–692. DOI logoGoogle Scholar
Chanda, Mona Lisa and Daniel J. Levitin
2013 “The neurochemistry of music.” Trends in Cognitive Sciences 17(4): 179–191. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Xi-Jing, et al.
2018 “Identification of the features of emotional dysfunction in female individuals with methamphetamine use disorder measured by musical stimuli modulated startle reflex.” Frontiers in Human Neuroscience 121: 230. DOI logoGoogle Scholar
Cohen, Annabel J.
2001 “Music as a source of emotion in film.” In Music and Emotion: Theory and Research, ed. by Patrik N. Juslin and John A. Sloboda, 249–272. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Coleridge, Samuel T.
1817Biographia Literaria. London: Nigel Leask, J. M. Dent.Google Scholar
Costabile, Kristi A. and Amanda W. Terman
2013 “Effects of Film Music on Psychological Transportation and Narrative Persuasion.” Basic and Applied Social Psychology 351: 316–324. DOI logoGoogle Scholar
De Graaf, Anneke, Hans Hoeken, José Sanders, and Hans Beentjes
2009 “The Role of Dimensions of Narrative Engagement in Narrative Persuasion.” Communications: The European Journal of Communication Research 34(4): 316–324. DOI logoGoogle Scholar
Doyle, Michael S.
1991 “Translation and the space between: Operative parameters of an enterprise.” In Translation:Theory and Practice, Tension and Interdependence, ed. by Mildred Larson, 13–26. Binghamton, NY: SUNY Binghamton Press. DOI logoGoogle Scholar
Gerrig, Richard
1993Experiencing Narrative Worlds: On the Psychological Activities of Reading. New Haven, CT: Yale University Press.Google Scholar
Green, Melanie C. and Timothy C. Brock
2000 “The role of transportation in the persuasiveness of public narratives.” Journal of Personality and Social Psychology 79(5): 701–721. DOI logoGoogle Scholar
Hargreaves, David J. and Adrian C. North
2010 “Experimental aesthetics and liking for music.” In Handbook of Music and Emotion: Theory, Research, Applications, ed. by Patrik N. Juslin and John A. Sloboda, 515–546. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Hermans, Theo
1996 “The translator’s voice in translated narrative.” Target 8(1): 23–48. DOI logoGoogle Scholar
Holenderski, Kacper and Jun Hu
2013 “Enriching reading experience with dramatic soundtracks.” Advanced Multimedia Technologies 2(1): 24–31.Google Scholar
Holland, Norman N.
2009Literature and the Brain. Gainesville: The PsyArt Foundation.Google Scholar
House, Juliane and Shoshana Blum-Kulka
1986Interlingual and Intercultural Communication: Discourse and Cognition in Translation and Second Language Acquisition Studies. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Iser, Wolfgang
1978The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Response. Baltimore: John Hopkins University Press.Google Scholar
Jääskeläinen, Riitta
1996 “Hard work will bear beautiful fruit: A comparison of two think-aloud protocol studies.” Meta 41(1): 60–74. DOI logoGoogle Scholar
Jakobsen, Arnt. L. and Kristian T. H. Jensen
2008 “Eye movement behaviour across four different types of reading task.” In Looking at Eyes: Eye-Tracking Studies of Reading and Translation Processing, ed. by Susanne Göpferich, Arnt L. Jakobsen, and Inger M. Mees, 103–124. Frederiksberg: Samfundslitteratur.Google Scholar
Jauss, Hans Robert
1982Toward an Aesthetic Reception. Minneapolis: University of Minnesota Press.Google Scholar
Johnson, Dan R.
2012 “Transportation into a story increases empathy, prosocial behavior, and perceptual bias toward fearful expressions.” Personality and Individual Differences 52(2): 150–155. DOI logoGoogle Scholar
Juslin, Patrik N. and Daniel Västfjäll
2008 “Emotional responses to music: The need to consider underlying mechanisms.” Behavioral and Brain Sciences 311: 559–575. DOI logoGoogle Scholar
Keen, Suzanne
2007Empathy and the Novel. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Kruger, Jan-Louis, Maria T. Soto-Sanfiel, Stephen Doherty, and Ronny Ibrahim
2016 “Towards a cognitive audiovisual translatology: subtitles and embodied cognition.” In Reembedding Translation Process Research, ed. by Ricardo Muñoz Martín, 71–194. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kußmaul, Paul
2000 “Types of creative translating.” In Translation in Context. Selected Papers from the EST Congress, Granada 1998, ed. by Andrew Chesterman, Natividad Gallardo, and Yves Gambier, 117–126. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2005 “Translation through visualization.” Meta 50 (2): 378–391. DOI logoGoogle Scholar
Lehr, Caroline
2014The influence of emotion on language performance: Study of a neglected determinant of decision-making in professional translators. Unpublished Ph.D. thesis, Université de Genève.Google Scholar
Leizerovici, Gail
2014Music and Auditory Transportation: An Investigation of the Music Experience. Unpublished Ph.D. thesis, The University of Western Ontario.Google Scholar
Martín de León, Celia
2017a “Mental representations.” In The Handbook of Translation and Cognition, ed. by John W. Schwieter and Aline Ferreira, 106–126. Oxford, England: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
2017b “Mental imagery in translation processes.” Hermes – Journal of Language and Communication in Business 561: 201–220. DOI logoGoogle Scholar
Martín de León, Celia and Heidrun Witte
1998 “Imagina (lo) que traduces. [Imagine what you translate].” In III Congrés Internacional sobre Traducció. Actes, ed. by Pilar Orero, 553–564. Barcelona: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona.Google Scholar
Martínez-Molina, Noelia, et al.
2016 “The broken link in specific musical anhedonia: ventral striatum activation and functional connectivity with auditory cortex.” Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America. DOI logoGoogle Scholar
Mas-Herrero, Ernest, et al.
2013 “Individual differences in music reward experiences.” Music Perception 31(2): 118–138. DOI logoGoogle Scholar
Naranjo, Beatriz
2018 “Moving music for moving source texts: The influence of emotional music in translation performance.” TCB: Translation, Cognition & Behavior 1(2): 319–340. DOI logoGoogle Scholar
Osborne, John W.
1981 “The mapping of thoughts, emotions, sensations and images as responses to music.” Journal of Mental Imagery 51: 133–136.Google Scholar
Ramos Caro, Marina
2016La traducción de los sentidos: audiodescripción y emociones [The Translation of Senses: Audiodescription and Emotions]. Munich: Lincom.Google Scholar
Rojo López, Ana María
(ed) 2019La investigación de la creatividad en traducción: Resultados del proyecto TRANSCREA. Granada: Comares.Google Scholar
Rojo López, Ana María and Marina Ramos Caro
2016 “Can emotion stir translation skill? Defining the impact of positive and negative emotions on translation performance.” In Reembedding Translation Process Research, ed. by Ricardo Muñoz Martín, 107–130. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Sandford, Anthony J. and Catherine Emmott
2012Mind, Brain and Narrative. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Schubert, Emery
2013 “Emotion felt by the listener and expressed by the music: literature review and theoretical perspectives.” Frontiers in Psychology 4(837): 1–18. DOI logoGoogle Scholar
Tan, Siu-Lan, Peter Pfordresher, and Rom Harré
2010Psychology of Music. From Sound to Significance. Hove, NY: Psychology Press. DOI logoGoogle Scholar
Tirkkonen-Condit, Sonja and Johanna Laukkanen
1996 “Evaluations: A key towards understanding the affective dimension of translational decisions.” Meta 41(1): 45–59. DOI logoGoogle Scholar
Västfjäll, Daniel
2002a “A review of the musical mood induction procedure.” Musicae Scientiae 51: 173–211. DOI logoGoogle Scholar
2002b “Emotion induction through music: A review of the musical mood induction procedure.” Musicae Scientiae 51: 171–203. DOI logoGoogle Scholar
Vroegh, Thijs
2012 “Transported to narrative worlds: The effects of a narrative mode of listening on music perception.” In Proceedings of the 12th ICMPC/8th ESCOM Conference, ed. by Emilios Cambouropoulos, Costas Tsougras, Panayotis Mavromatis, and Costas Pastiadis, 1104–1105. Thessaloniki: Aristotle University of Thessaloniki.Google Scholar
Vuoskoski, Jonna K. and Tuomas Eerola
2011 “Measuring music-induced emotion: A comparison of emotion models, personality biases, and intensity of experiences.” Musicae Scientiae 15(2): 159–173. DOI logoGoogle Scholar
Whyatt, Bogusława
2003 “Reading for translation: Investigating the process of foreign language text comprehension from an information processing perspective.” Studia Anglica Posnaniensia 391: 133–148.Google Scholar
Wolf, Werner
2007 “Descriptions as a transmedial mode of representation: General features and possibilities of realization in painting, fiction and music.” In Descriptions in Literature and Other Media, ed. by Werner Wolf and Walter Bernhart, 1–90. Amsterdam: Rodopi. DOI logoGoogle Scholar
Zentner, Marcel, Didier Grandjean, and Klaus R. Scherer
2008 “Emotions evoked by the sound of music: Characterization, classification, and measurement.” Emotion 81: 494–521. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Naranjo, Beatriz & Ana María Rojo López
2021. In and out of tune. Target. International Journal of Translation Studies 33:1  pp. 132 ff. DOI logo
Rojo López, Ana María & Beatriz Naranjo
2021. Translating in times of crisis: A study about the emotional effects of the COVID19 pandemic on the translation of evaluative language. Journal of Pragmatics 176  pp. 29 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 november 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.