Scaffolding student self-reflection in translator training
Paulina Pietrzak | University of Łódź, Poland
This article advocates for structured self-reflection as a means to scaffold learning in translator training. Metacognitive activity in translator training requires students to actively regulate their own process of both translating and learning to become a translator. Therefore, the nature and typology of (self-)reflection is examined as are tools that offer students structured opportunities to analyze and evaluate their own learning. Given that additional (self-)reflection in the translation classroom requires trainers to alter their teaching methods, this article also examines how their role in training changes as a result of its inclusion. An exploratory study on translation students’ prospective and retrospective self-reflection is described with student perspectives on the same translation task compared. Student expectations prior to translation are examined both pre- and post-task, emphasizing what students and teachers learn from reflective practice.
Keywords: translator training, self-reflection, metacognition, reflective practice, translation classroom
Published online: 10 July 2019
https://doi.org/10.1075/tis.18029.pie
https://doi.org/10.1075/tis.18029.pie
References
References
Alves, Fabio
Angelone, Erik
2019 “Process-Oriented Assessment of Problems and Errors in Translation: Expanding Horizons Through Screen Recording.” In Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting, ed. by Elsa Huertas-Barros, Sonia Vandepitte, and Emilia Iglesias-Fernández, 179–198. Hershey, PA: IGI Global. 

Aulls, Mark W. and Bruce M. Shore
Boud, David, Rosemary Keogh, and David Walker
Boydston, Jo Ann
Brockbank, Anne and Ian McGill
Bruning, Roger H., Gregory J. Schraw, and Royce R. Ronning
Calvo, Elisa
Candy, Philip, Harri-Augstein Sheila, and Laurie Thomas
Chen, Ya-Jun
Dewey, John
Ellis, Arthur K.
Fernández, Francesc, and Patrick Zabalbeascoa
Ghaye, Tony
Gile, Daniel
González Davies, Maria
González Davies, Maria and Don Kiraly
Huertas Barros, Elsa, and Juliet Vine
Jääskeläinen, Ritta
Kelly, Dorothy
Kidman, Gillian and Niranjan Casinader
Kiraly, Don
Klimkowski, Konrad
Kolb, David A.
Krings, Hans P.
Lörscher, Wolfgang
Mellinger, Christopher D.
Pietrzak, Paulina
2014 “Towards effective feedback to translation students; Empowering through group revision and evaluation.” In Challenges in Translation Pedagogy, Special Issue of Intralinea, ed. by Maria Piotrowska and Sergiy Tyupa. Available at: www.intralinea.org/specials/article/2095
Rico, Celia
Saunders-Stewart, Katie, Petra D. T. Gyles and Bruce M. Shore
Schön, Donald A.
Smith, Leslie
Tirkkonen-Condit, Sonja
Tiselius, Elisabet, and Adelina Hild
Vandepitte, Sonia, et al
Verpoorten, Dominique, Wim Westera, and Marcus Specht
Walker, Cheryl L., and Bruce M. Shore
Wang, Margaret C., Geneva D. Haertel, and Herbert J. Walberg
Way, Catherine