Article published In:
Translation and Interpreting Studies
Vol. 15:2 (2020) ► pp.183202
References
Akhmatova, Anna
1988Poems, ed. by Eduard Zaryanski. Moskva: Raduga.Google Scholar
1979Way of all the Earth, trans. by D. M. Thomas. London: Secker and Warburg.Google Scholar
1992The Complete Poems of Anna Akhmatova, trans. by Judith Hemschemeyer, ed. by Roberta Reeder. Somerville: Zephyr Press.Google Scholar
2000aSelected Poems, trans. by Judith Hemschemeyer, ed. by Roberta Reeder, Massachusets: Zephyr Press.Google Scholar
2000bCollection of Poems by Anna Akhmatova, trans by. Yevgeny Bonver, Tanya Karshtedt and Dmitry Karshtedt. [URL]. Last accessed 14 June 2019.
Bailyn, John F.
2012The Syntax of Russian. New York: Cambridge University Press.Google Scholar
Brodsky, Joseph
1973 “Translating Akhmatova,” trans. by Carl R. Proffer. The New York Review of Books 20 (13): 1–8. [URL]. Last accessed 14 June 2019.
Culler, Jonathan
2014 “The language of lyric.” Thinking Verse IV (i): 161–176.Google Scholar
Cavanagh, Clare
1995Osip Mandelstam and the Modernist Creation of Tradition. Princeton, NJ: Princeton University Press.Google Scholar
Fleischman, Suzanne
1990Tense and Narrativity. From Medieval Performance to Modern Fiction. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
From the Ends to the Beginning: A Bilingual Anthology of Russian Poetry
2003 Ed. by Ilya Kutik and Andrew Wachtel. [URL]. Last accessed 14 June 2019.
Hopper, Paul, and Sandra Thompson
1980 “Transitivity in grammar and discourse.” Language (56): 251–299. DOI logoGoogle Scholar
Lermontoff, Mikhail
1911 “Poems.” In Russian Lyrics and Cossack Songs, trans. and ed. by Martha Dickinson-Bianchi, 4–6, 32–64. New York: Duffield and Company.Google Scholar
Lermontov, Mikhail
1995–2013Collection of Poems by Alexander Pushkin, trans. by Yevgeny Bonver, ed. by Tanya Karshtedt and Dmitry Karshtedt. [URL]. Last accessed 14 June 2019.
Mandelstam, Osip
1991Selected Poems, trans. by James Greene. London: Penguin.Google Scholar
2014Poems of Osip Mandelstam, trans. by Peter France. New York: New Directions.Google Scholar
Pasternak, Boris
1958Doctor Zhivago, trans. by Max Hayward and Manya Harari. London: Collins and Harvill Press.Google Scholar
2010 “From the poems of Yuri Zhivago.” trans. by Richard Pevear and Larissa Volkhonsky. PNR Review 192, 36 (4): March-April. [URL]. Last accessed 14 June 2019.
Punin, Nikolay
1999The Diaries of Nikola Punin: 1904–1953, ed. E. Monas, J. G. Krupala, Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Pushkin, Alexander
1911 “Poems.” In Russian Lyrics and Cossack Songs, trans. and ed. by Martha Dickinson-Bianchi, 8–31. New York: Duffield and Company.Google Scholar
1995–2013Collection of Poems by Alexander Pushkin, trans. By Yevgeny Bonver, ed. by Tanya Karshtedt and Dmitry Karshtedt. [URL]. Last accessed 14 June 2019.
Rusinko, Elaine
1978 “Russian Acmeism and Anglo-American Imagism.” Ulbanus Review 1(2): 37–49.Google Scholar
Selected poems in translation by Anna Akhmatova
2000–2019A. S. Kline trans. and ed. [URL]. Last accessed 14 June 2019.
Shklovsky, Victor
1998 “Art as Technique.” In Literary Theory: An Anthology, ed. by Julie Rivkin, and Michael Ryan, 17–23. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Vinogradov, Victor
1925O poezji Anny Akhmatovoj [On Anna Akhmatova’s Poetry]. Leningrad: Izdatelstvo Foneticheskogo instituta jazykov.Google Scholar
Volkov, Solomon
1995St. Petersburg: A Cultural History. New York: Free Press.Google Scholar
Wright, George T.
1974 “The Lyric Present: Simple Present Verbs in English Poems.” PMLA 891: 563–579. DOI logoGoogle Scholar