In recent years, the issue of translator certification has attracted a great deal of attention among professional translators and translation studies scholars. Using the economic theory of signaling as a framework and an experiment involving the use of fictitious resumes, this study entailed interviews with eight translator recruiters in Hong Kong. The ranking of the resumes and the critical textual analysis of the eight transcribed interviews show the importance of formal educational qualifications and relevant work experience in the screening of resumes. Most interviewees viewed translator certification as an “add-on” and preferred an academic degree to translator certification. To some extent, this is due to inadequate knowledge and misconceptions about the process of translator certification. Hence, it is suggested that translation companies and translator training institutions/professional translator associations should engage in coordinated efforts to develop multilateral signaling mechanisms.
2021. Market demand for conference interpreting. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 19:1 ► pp. 24 ff.
2013. The translator status, the translation market and developing economies: A preliminary study of ASEAN countries. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 31:4 ► pp. 435 ff.
Dam, Helle V. & Karen Korning Zethsen
2010. Translator status. Target. International Journal of Translation Studies 22:2 ► pp. 194 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.