Article published In:
Translation Spaces
Vol. 11:2 (2022) ► pp.213233
References (36)
References
ELIS. 2021. European Language Industry Survey. Accessed June 9, 2021. [URL]
ErgoTrans. 2015. Final Report: Cognitive and Physical Ergonomics of Translation (ErgoTrans). Accessed June 24 2021. [URL]
Freitag, Markus, George Foster, David Grangier, Viresh Ratnakar, Qijun Tan, and Wolfgang Macherey. 2021. “Experts, Errors, and Context: A Large-Scale Study of Human Evaluation for Machine Translation.” arXiv. Accessed June 9, 2021. [URL]. DOI logo
Grice, Herbert P. 1975. “Logic and Conversation.” In Syntax and Semantics. Volume 31, edited by Peter Cole, and Jerry L. Morgan. 41–58. New York: Academic Press.Google Scholar
Hassan, Hany, Anthony Aue, Chang Chen, Vishal Chowdhary, Jonathan Clark, Christian Federmann, Xuedong Huang, Marcin Junczys-Dowmunt, William Lewis, Mu Li, Shujie Liu, Tie-Yan Liu, Renqian Luo, Arul Menezes, Tao Qin, Frank Seide, Xu Tan, Fei Tian, Lijun Wu, Shuangzhi Wu, Yingce Xia, Dongdong Zhang, Zhirui Zhang, and Ming Zhou. 2018. “Achieving Human Parity on Automatic Chinese to English News Translation.” arXiv. Accessed June 9, 2021. [URL]
Horn-Helf, Brigitte. 1999. Technisches Übersetzen in Theorie und Praxis. [The Theory and Practice of Technical Translation]. Tübingen/Basel: Francke.Google Scholar
House, Juliane. 2006. “Communicative Styles in English and German.” European Journal of English Studies 10(3), 249–267. DOI logoGoogle Scholar
Kade, Otto. 1968. Zufall und Gesetzmäßigkeit in der Übersetzung [Coincidence and Regularities in Translation]. Leipzig: Verlag Enzyklopädie.Google Scholar
Koehn, Philipp. 2020. Neural Machine Translation. Cambridge: University Press. DOI logoGoogle Scholar
Krüger, Ralph. 2015. The Interface between Scientific and Technical Translation Studies and Cognitive Linguistics. With Particular Emphasis on Explicitation and Implicitation as Indicators of Translational Text-Context Interaction. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
. 2016. “Situated LSP Translation from a Cognitive Translational Perspective.” Lebende Sprachen 61(2), 297–332. DOI logoGoogle Scholar
. 2020. “Explicitation in Neural Machine Translation.” Across Languages and Cultures 21(2), 195–216. DOI logoGoogle Scholar
Läubli, Samuel, Rico Sennrich, and Martin Volk. 2018. “Has Machine Translation Achieved Human Parity? A Case for Document-Level Evaluation.” In Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, edited by Ellen Riloff, David Chiang, Julia Hockenmaier, and Jun’ichi Tsujii. 4791–4796. Association for Computational Linguistics. Accessed June 9, 2021. DOI logoGoogle Scholar
Läubli, Samuel, Sheila Castilho, Graham Neubig, Rico Sennrich, Qinlan Shen, and Antonio Toral. 2020. “A Set of Recommendations for Assessing Human-Machine Parity in Language Translation.” Journal of Artificial Intelligence Research 671, 653–672. Accessed June 9, 2021. DOI logoGoogle Scholar
Lommel, Arle. 2018. “Metrics for Translation Quality Assessment: A Case for Standardising Error Typologies.” In Translation Quality Assessment. From Principles to Practice, edited by Joss Moorkens, Sheila Castilho, Federico Gaspari, and Stephen Doherty. 109–127. Springer. DOI logoGoogle Scholar
. 2020. “At Human Parity? A Skeptical Response to MT Quality Claims” In Maschinelle Übersetzung für Übersetzungsprofis, edited by Jörg Porsiel. 185–197. BDÜ Fachverlag.Google Scholar
Macken, Lieve, Daniel Prou, and Arda Tezcan. 2020. “Quantifying the Effect of Machine Translation in a High-Quality Human Translation Production Process.” Informatics 7(2), 1–19. Accessed June 25, 2021. [URL]
Maruf, Sameen, Fahimeh Saleh, and Gholamreza Haffari. 2021. A Survey on Document-Level Neural Machine Translation: Methods and Evaluation. ACM Computing Surveys 54(2), 1–36. Accessed November 1, 2021. DOI logoGoogle Scholar
Melby, Alan. 2019. “Bells MT (Machine Translation) Does Not Yet Ring.” Presentation at APTIF 9: Reality vs. Illusion: From Morse Code to Machine Translation.Google Scholar
Muzii, Luigi. 2021. “Close Call – Observations on Productivity, Talent Shortages, & Human Parity MT.” eMpTy Pages. Accessed June 12, 2021. [URL]
Nord, Christiane. 1997. Translating as a Purposeful Activity. Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
. 2009. Textanalyse und Übersetzen. Theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse [Text Analysis and Translation. Theoretical Foundations, Method and Didactic Application of a Translation-Relevant Text Analysis]. 4th edition. Tübingen: Gross.Google Scholar
Popel, Martin, Marketa Tomkova, Jakub Tomek, Łukasz Kaiser, Jakob Uszkoreit, Ondřej Bojar, and Zdeněk Žabokrtský. 2020. “Transforming Machine Translation: a Deep Learning System Reaches News Translation Quality Comparable to Human Professionals.” Nature Communications 111, 1–15. Accessed June 9, 2021. DOI logoGoogle Scholar
Pym, Anthony. 2020. “Translation, Risk Management and Cognition.” In The Routledge Handbook of Translation and Cognition, edited by Favio Alves and Arnt Lykke Jakobsen. 445–458. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Reiß, Katharina, Hans J. Vermeer. 1991. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie [Laying the Foundations for a General Theory of Translation and Interpreting]. 2nd edition. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Risku, Hanna. 2004. Translationsmanagement. Interkulturelle Fachkommunikation im Kommunikationszeitalter [Translation Management. Intercultural LSP Communication in the Communication Age]. Tübingen: Narr.Google Scholar
Schmitt, Peter A. 2015. “Who Is Afraid of MT?Lebende Sprachen 60(2), 234–258. DOI logoGoogle Scholar
Sulubacak, Umut, Ozan Caglayan, Stig-Arne Grönroos, Aku Rouhe, Desmond Elliott, Lucia Specia, and Jörg Tiedemann. 2020. “Multimodal Machine Translation through Visuals and Speech.” Machine Translation 34(2–3), 97–147. DOI logoGoogle Scholar
Toral, Antonio, Sheila Castilho, Ken Hu, and Andy Way. 2018. “Attaining the Unattainable? Reassessing Claims of Human Parity in Neural Machine Translation.” In Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Research Papers, edited by Ondřej Bojar, Rajen Chatterjee, Christian Federmann, Mark Fishel, Yvette Graham, Barry Haddow, Matthias Huck, Antonio Jimeno Yepes, Philipp Koehn, Christof Monz, Matteo Negri, Aurélie Névéol, Mariana Neves, Matt Post, Lucia Specia, Marco Turchi, and Karin Verspoor. 113–123. Accessed June 9, 2021. DOI logoGoogle Scholar
Vashee, Kirti. 2021a. “The Quest for Human Parity Machine Translation.” eMpTy Pages. Accessed November 6, 2021. [URL]
. 2021b. “Understanding Machine Translation Quality: A Review.” eMpTy Pages. Accessed November 6, 2021. [URL]
. 2021c. “The Human-in-the-Loop Driving MT Progress.” eMpTy Pages. Accessed November 6, 2021. [URL]
Vaswani, Ashish, Noam Shazeer, Niki Parmar, Jacob Uszkoreit, Llion Jones, Aidan N. Gomez, Łukasz Kaiser, and Illia Polosukhin. 2017. “Attention Is All You Need.” In Advances in Neural Information Processing Systems 30 (NIPS 2017), edited by Isabelle Guyon, Ulrike von Luxburg, Samy Bengio, Hanna M. Wallach, Rob Fergus, S. V. N. Vishwanathan, and Roman Garnett. 1–11. Accessed June 9, 2021. [URL]
Vieira, Lucas Nunes. 2020. “Machine Translation in the News. A Framing Analysis of the Written Press.” Translation Spaces 9(1), 98–122. DOI logoGoogle Scholar
Way, Andy. 2019. “Machine Translation: Where Are We at Today? In The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies, edited by Erik Angelone, Maureen Ehrensberger-Dow, and Gary Massey. 311–332. Bloomsbury Academic.Google Scholar
Wu, Yonghui, Mike Schuster, Zhifeng Chen, Quoc V. Le, Mohammad Norouzi, Wolfgang Macherey, Maxim Krikun, Yuan Cao, Qin Gao, Klaus Macherey, Jeff Klingner, Apurva Shah, Melvin Johnson, Xiaobing Liu, Łukasz Kaiser, Stephan Gouws, Yoshikiyo Kato, Taku Kudo, Hideto Kazawa, Keith Stevens, George Kurian, Nishant Patil, Wei Wang, Cliff Young, Jason Smith, Jason Riesa, Alex Rudnick, Oriol Vinyals, Greg Corrado, Macduff Hughes, and Jeffrey Dean. 2016. “Google’s Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation.” arXiv. Accessed June 9, 2021. [URL]
Cited by (7)

Cited by seven other publications

Durr, Margarete
2024. Le traducteur humain a-t-il (encore) un avenir en traduction juridique ?. Lebende Sprachen 69:1  pp. 69 ff. DOI logo
Li, Chen & Zhiyuan Sun
2024. Evaluation of the Quality of Sustainable Entrepreneurship Education in Universities Based on the Grey Correlation Algorithm. Journal of Information & Knowledge Management 23:03 DOI logo
Moorkens, Joss
2024. ‘I am not a number’: on quantification and algorithmic norms in translation. Perspectives 32:3  pp. 477 ff. DOI logo
Li, Ruichao, Abdullah Mohd Nawi & Myoung Sook Kang
2023. Human-machine Translation Model Evaluation Based on Artificial Intelligence Translation. EMITTER International Journal of Engineering Technology 11:2  pp. 145 ff. DOI logo
Yang, Yanxia, Runze Liu, Xingmin Qian & Jiayue Ni
2023. Performance and perception: machine translation post-editing in Chinese-English news translation by novice translators. Humanities and Social Sciences Communications 10:1 DOI logo
Krüger, Ralph
2022. Integrating professional machine translation literacy and data literacy. Lebende Sprachen 67:2  pp. 247 ff. DOI logo
Krüger, Ralph
2023. Artificial intelligence literacy for the language industry – with particular emphasis on recent large language models such as GPT-4. Lebende Sprachen 68:2  pp. 283 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 30 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.