Translation Spaces
Volume 6, Issue 2 (2017)
2017. iv, 172 pp.
Publishing status: Available
Published online on 4 December 2017
Published online on 4 December 2017
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
A word from the editorp. 181
-
Towards a typology of interpreters in war-related scenarios in the Middle EastLucía Ruiz Rosendo & Manuel Barea Muñoz | pp. 182–208
-
The translation challenges of INGOs: Professional and non-professional translation at Amnesty InternationalWine Tesseur | pp. 209–229
-
Intercultural translation and indigenous articulation in higher educationGabriela Borge Janetti | pp. 230–250
-
The nomenclature of storms in Arabic: From Arabicisation to adaptationMohammad Ahmad Thawabteh | pp. 251–269
-
A rhetorical approach to translation: The Chinese “Report on the Work of the Government” as a case studyDuoxiu Qian & David Kaufer | pp. 270–290
-
Making sense of neural machine translationMikel L. Forcada | pp. 291–309
-
Locating foci of translation on Wikipedia: Some methodological proposalsMark Shuttleworth | pp. 310–332
-
“No news is good news?”: The role of feedback in the virtual-team-style translation production networkAkiko Sakamoto & Melanie Foedisch | pp. 333–352
Editorial
Global Dynamicses
Sociocultural spaces
Sociocultural Transformations
Political and Legal Directions
Translation and techniques
Translation and Technologies
Personal issues
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General