Introduction
Im/politeness and theatre translation
Article outline
- 1.Translation and cross-linguistic research contributing to one another
- 2.Developments in im/politeness research
- 3.About the contributions
- 4.In memory of Errikos Belies
-
References
This article is available free of charge.
References
Adinolfi, Lina, Holly Link, and Oliver St John
2018 “
Introduction.” Ιn
Translanguaging – Researchers and Practitioners in Dialogue, ed. by
Lina Adinolfi,
Holly Link, and
Oliver St John, special issue of
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 4 (3): 331–333.
Bousfield, Derek
2016 “
Impoliteness in the Struggle for Power.” In
Impoliteness in Language: Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice ed. by
Derek E. Bousfield, and
Miriam A. Locher, 127–153. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson
1978 Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Culpeper, Jonathan, Michael Haugh, and Dániel Z. Kádár
2017 “
Introduction.” In
The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, ed. by
Jonathan Culpeper,
Michael Haugh, and
Dániel Z. Kádár, 1–8. London: Palgrave Macmillan.
García-Pastor, Maria D.
2008 “
Political Campaign Debates as Zero-sum Games: Impoliteness and Power in Candidates’ exchanges.” In
Impoliteness in Language: Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice ed. by
Derek E. Bousfield, and
Miriam A. Locher, 110–123. Berlin: Mouton de Gruyter.
Jucker, Andreas H., and Miriam A. Locher
2017 “
Introducing Pragmatics of Fiction: Approaches, Trends and Developments.” In
Locher, Miriam A., and
Andreas H. Jucker, eds.
Pragmatics of Fiction, 1–22. Berlin: Walter de Gruyter.
Kouzeli, Lambrini [Koυζέλη, Λαμπρινή]
2016 “
Πέθανε ο μεταφραστής των έργων του Σαίξπηρ Eρρίκος Μπελιές. [Errikos Belies, the translator of Shakespeare’s works passed away].”
Το Βήμα 20 April 2016 Accessed August 17, 2019.
[URL]
Lakoff, Robin
1973 “
The Logic of Politeness: Or, Μinding your p’s and q’s.”
In Papers from the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society ed. by
Claudia Corum,
T. Cedric Smith-Stark, and
Ann Weiser, 292–305. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Laviosa, Sara
2002 Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications. Amsterdam: Rodopi B.V.
Mills, Sara
2003 Gender and Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Mills, Sara
2008 Language and Sexism. Cambridge: Cambridge University Press.
McIntyre, Dan, and Derek Bousfield
2017 “
(Im)politeness in Fictional Texts.” In
The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, ed. by
Jonathan Culpeper,
Michael Haugh, and
Dániel Z. Kádár, 759–784. London: Palgrave Macmillan.
Sidiropoulou, Maria
2012 Translating Identities on Stage and Screen – Pragmatic Perspectives and Discoursal Tendencies. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars.
Sidiropoulou, Maria
2015 “
Reflections on the Relational in Translation as Mediated Interaction.”
Journal of Pragmatics 841: 18–32.
Sidiropoulou, Maria
2017 “
Politeness Shifts in English-Greek Political Science Discourse: Translation as a Language Change Situation.”
Journal of Politeness Research: Language, Behaviour, Culture 13 (2): 313–344.
Sidiropoulou, Maria
2019 “
Vagueness-specificity in English-Greece Scientific Translation.” In
The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics, ed. by
Rebecca Tipton, and
Luisa Desilla, 266–278. London: Routledge.
Sifianou, Maria, and Garcés-Conejos Blitvich
2017 “
(Im)politeness and Cultural Variation.” In
The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, ed. by
Jonathan Culpeper,
Michael Haugh, and
Dániel Kádár, 571-599. London: Palgrave Macmillan.
Spencer-Oatey, Helen
2000 Culturally Speaking: Managing Rapport Through Talk Across Cultures. London/New York: Continuum.
Cited by
Cited by 1 other publications
Sarafi, Athina
2022.
Comedy of Menace: The Birthday Party on the Greek Stage. In
Multilingual Routes in Translation [
New Frontiers in Translation Studies, ],
► pp. 127 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.