Edited by Ee-Ling Low and Azirah Hashim
[Varieties of English Around the World G42] 2012
► pp. 267–288
This chapter takes a synchronic approach to the investigation of influences of other languages on Malaysian, Singapore, Philippine and Brunei English. Whilst it would be naïve to describe all features as simply the result of transfer from other languages, it is important to consider the axiom that all Southeast Asian Englishes are spoken and written by people who have access to other languages and for whom English is an add-on. It is suggested that all Southeast Asian Englishes are code-mixed varieties, and the main focus is on aspects of code-switching and on broader issues of language contact and pidginisation. In the discussion section, a framework from code-switching research is outlined for analysis at both text- and sentence-level.
This list is based on CrossRef data as of 11 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.