2016. The role of prior language context on bilingual spoken word processing: Evidence from the visual world task. Bilingualism: Language and Cognition 19:2 ► pp. 376 ff.
Fernández, Julieta
2015. General extender use in spoken Peninsular Spanish: metapragmatic awareness and pedagogical implications. Journal of Spanish Language Teaching 2:1 ► pp. 1 ff.
Levey, Stephen
2012. General Extenders and Grammaticalization: Insights from London Preadolescents. Applied Linguistics 33:3 ► pp. 257 ff.
Martínez, Ignacio M. Palacios
2011. “I might, I might go I mean it depends on money things and stuff”. A preliminary analysis of general extenders in British teenagers’ discourse. Journal of Pragmatics 43:9 ► pp. 2452 ff.
PICHLER, HEIKE & STEPHEN LEVEY
2011. In search of grammaticalization in synchronic dialect data: general extenders in northeast England. English Language and Linguistics 15:3 ► pp. 441 ff.
Cheshire, Jenny
2007. Discourse variation, grammaticalisation and stuff like that1. Journal of Sociolinguistics 11:2 ► pp. 155 ff.
Cheshire, Jenny
2013. Grammaticalisation in social context: The emergence of a new English pronoun. Journal of Sociolinguistics 17:5 ► pp. 608 ff.
Roth‐Gordon, Jennifer
2007. Youth, slang, and pragmatic expressions: Examples from Brazilian Portuguese1. Journal of Sociolinguistics 11:3 ► pp. 322 ff.
Macaulay, Ronald
2004. Discourse Variation. In The Handbook of Language Variation and Change, ► pp. 283 ff.
Macaulay, Ronald
2013. Discourse Variation. In The Handbook of Language Variation and Change, ► pp. 220 ff.
Anderson, Anne H., Miles Bader, Ellen Gurman Bard, Elizabeth Boyle, Gwyneth Doherty, Simon Garrod, Stephen Isard, Jacqueline Kowtko, Jan McAllister, Jim Miller, Catherine Sotillo, Henry S. Thompson & Regina Weinert
1991. The Hcrc Map Task Corpus. Language and Speech 34:4 ► pp. 351 ff.
This list is based on CrossRef data as of 29 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.