This chapter examines, in a critical way, four different notions encountered in certain strands of academic discourse about multilingualism, which have acquired an influential position in some segments of contemporary applied linguistics. The four notions reviewed here are “superdiversity”, “languaging”, “commodification”, and “English as a lingua franca (ELF)”. The argument made in this chapter is that, while each of these concepts is problematic on its own, their combination gives rise to particularly problematic implications for language policy. The policy stances that can be derived from those notions are potentially harmful on allocative and distributive grounds, since they may undermine both linguistic diversity and linguistic justice. This chapter shows why they should be avoided, or at least substantially amended, in order to formulate policy responses aiming at the preservation of a genuine, sustainable and fair multilingualism. While the very use of these four notions raises questions regarding the evolution of applied linguistics, investigating them also matters to social scientists working on language issues, particularly language policy. The reason for this is that social scientists need to rely on sound analytical constructs in order to come to grips with the complexity of language and multilingualism as research objects, and as areas in which actual policies are selected, designed, implemented and evaluated.
Abutelebi, Jubin, Jean-Marie Annoni, Ivan Zimine, Alan J. Pegna, Mohamed Seghier, Hannelore Lee-Janke, François Lazeyras, Stefano Cappa and Asaid Khateb (2008). “Language Control and Lexical Competition in Bilinguals: An Event-Related fMREI Study”, Cerebral Cortex, 18 (7): 1496–1505.
Archibugi, Daniele (2005). “The Language of Democracy: Vernacular or Esperanto? A Comparison between the Multiculturalist and Cosmopolitan Perspectives”, Political Studies, 53 (3): 537–555.
Blaug, Mark (1997). Economic Theory in Retrospect. 5th edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Block, David (2017). “What on earth is ‘language commodification’?”, in: Stephan Breidbach, Lutz Küster and Barbara Schmenk (eds), Sloganizations in Language Education Discourse. Clevedon: Multilingual Matters.
Blommaert, Jan, and Ben Rampton (eds), (2011). “Language and Superdiversity”, Diversities, 13 (2): 1–21.
Bouveresse, Jacques (1999). Prodiges et vertiges de l’analogie. Paris: Raisons d’agir.
Cogo, Alessia, and Jennifer Jenkins (2010). “English as a Lingua Franca in Europe. A Mismatch between Policy and Practice”, European Journal of Language Policy, 2 (2): 2721–294.
Conti, Virginie, and François Grin (eds), (2008). S’entendre entre langues voisines. Vers l’intercompréhension. Geneva: Georg.
Creese, Angela, and Adrian Blackledge (2010). “Towards a Sociolinguistics of Superdiversity”, Zeitschrift für Erziehungswissenschaft, 13 (4): 549–572.
Cummins, Jim (2000). “BICS and CALP”, in: Michael Byram (ed.), Encyclopedia of Language Teaching and Learning, pp. 76–79. London: Routledge.
Dalmazzone, Silvana (1988). “Economics of Language: A Network Externalities Approach”, in: Albert Breton (ed.), Exploring the Economics of Language, pp. 63–87. Ottawa: Canadian Heritage.
Davis, Kathryn A. (2014). “Engaged Language Policy and Practices”, Language Policy, 13 (2): 83–100.
Fishman, Joshua A. (1991). Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
Formentelli, Maicol (2012). “English Lingua Franca: Reality of Fiction? Assessing the Debate on the Status of English as a Language of Global Communication”, Studi italiani di linguistica teorica e applicata, 61 (1): 19–48.
Gal, Susan (2012). “Sociolinguistic Regimes and the Management of ‘Diversity’”, in: Alexandre Duchêne and Monica Heller (eds), Language in Late Capitalism: Pride and Profit, pp. 22–42. London: Routledge.
Gazzola, Michele (2014). The Evaluation of Language Regimes. Theory and Application to Multilingual Patent Organisations. Amsterdam: John Benjamins.
Gazzola, Michele, and François Grin (2013). “Is ELF more Efficient and Fair than Translation? An Evaluation of the EU’s Multilingual Regime”, International Journal of Applied Linguistics, 23 (1): 93–107.
Gazzola, Michele, and François Grin (2017). “Comparative Language Policy and Evaluation: Criteria, Indicators and Implications for Translation Policy”, in: Gabriel González Núñez and Reyne Meylaerts (eds), Translation and Public Policy. Interdisciplinary Perspectives and Case Studies, pp. 83–116. London: Routledge.
Grin, François (1994). “The Economics of Language: Match or Mismatch?”, International Political Science Review, 15 (1): 27–44.
Grin, François (1996). “Economic Approaches to Language and Language Planning: An Introduction”, International Journal of the Sociology of Language, 121: 1–16.
Grin, François (2001). “English as Economic Value: Facts and Fallacies”, World Englishes, 20 (1): 65–78.
Grin, François (2003a). “Language Planning and Economics”, Current Issues in Language Planning, 4 (1): 1–66.
Grin, François (2003b). “Diversity as Paradigm, Analytical Device, and Policy Goal”, in: Will Kymlicka and Alan Patten (eds), Language Rights and Political Theory, pp. 169–188. Oxford: Oxford University Press.
Grin, François (2005). “Économie et langue: de quelques équivoques, croisements et convergences”, Sociolinguistica, 19: 1–12.
Grin, François (2010). “Complémentarités entre sciences du langage et analyse économique: le cas des langues dans l’activité professionnelle”, Bulletin de linguistique appliquée, 2010/2, 107–131.
Grin, François (2011). Interview appended to Lingua Franca: Chimera or Reality? Studies on translation and multilingualism. Brussels: European Commission, Directorate-General for Translation.
Grin, François (2015). “The Economics of English in Europe”, in: Thomas Ricento (ed.), Language Policy and Political Economy: English in a Global Context, pp. 119–144. Oxford: Oxford University Press.
Grin, François (in press a). “Choosing concepts for sustainable diversity management policies”, in Gillian Lane-Mercier, Denise Merkle and Jane Koustas (eds.), Minority Languages, National Languages, and Official Language Policies. Kingston/Montréal: McGill Queens University Press.
Grin, François (in press b). “The Economics Perspective on Language Contact”, in: Jeroen Darquennes, Joseph C. Salmons and Wim Vandenbussche (eds), Language Contact. (Handbooks of Linguistics and Communication Science) Berlin: Mouton de Gruyter.
Grin, François, Jacques Amos, Klea Faniko, Guillaume Fürst, Jacqueline Lurin and Irene Schwob (2015). Suisse – Société multiculturelle. Zürich: Rüegger Verlag.
Grin, François, László Marácz, Nike Pokorn and Peter Kraus (2014). “Mobility and Inclusion in Multilingual Europe: A Position Paper on the MIME Project”,
Unpublished Working Paper, MIME Project
, available at: [URL].
Grin, François, and Jean Rossiaud (1999). “Mondialisation, processus marchand et dynamique des langues”, in: Sélim Abou and Katia Haddad (dir.), Universalisation et différenciation des modèles culturels, pp. 113–142. AUPELF-UREF: Actualité Scientifique& Beyrouth: Presses de l’Université Saint-Joseph.
Grin, François, Claudio Sfreddo and François Vaillancourt (2010). The Economics of the Multilingual Workplace. London: Routledge.
Grin, François, and François Vaillancourt (1999), The Cost-Effectiveness Evaluation of Minority Language Policies: Case studies on Wales, Ireland and the Basque Country. Flensburg: European Centre for Minority Issues.
Grosjean, François (2010). Bilingual: Life and Reality. Cambridge MA: Harvard University Press.
Heller, Monica (2003). “Globalization, the New Economy, and the Commodification of Language and Identity”, Journal of Sociolinguistics, 7 (4): 473–492.
Heller, Monica, and Alexandre Duchêne (2012). “Pride and Profit: Changing Discourses of Language, Capital and Nation-State”, in: Alexandre Duchêne and Monica Heller (eds), Language in Late Capitalism: Pride and Profit, pp. 1–21. New York-London: Routledge.
Heugh, Kathleen (2003). Language Policy and Democracy in South Africa. The Prospects of Equality Within Rights-Based Policy and Planning (Published Ph.D dissertation). Stockholm: Centre for Research on Bilingualism, Stockholm University.
Hollinger, David A. (1995). Postethnic America: Beyond Multiculturalism. New York: Basic Books.
House, Juliane, (2003). “English as a Lingua Franca: A Threat to Multilingualism?”, Journal of Sociolinguistics, 7 (4): 556–578.
Hülmbauer, Cornelia, and Barbara Seidlhofer (2013). “English as a Lingua Franca in European Multilingualism”, in: Anne-Claude Berhtoud, François Grin and Georges Lüdi (eds), Exploring the Dynamics of Multilingualism, pp. 387–406. Amsterdam: John Benjamins.
Johnson, Neil (2007). Simply Complexity: A Clear Guide to Complexity Theory. London: Oneworld Publications.
Jørgensen, N., Karrebæk, M., Madsen, L. and Møller, J. (2011). “Polylanguaging in Superdiversity”, Diversities, 13 (2): 23–37.
Kraus, Peter (2012). “The Politics of Complex Diversity: A European Perspective”, Ethnicities, 12 (1): 3–25.
Kubchandani, Lachman M. (1994). “Minority Cultures and their Communication Rights”, in: Tove Skutnabb-Kangas and Robert Phillipson (eds), Linguistic Human Rights: Overcoming Linguistic Discrimination, pp. 305–316. Berlin-Amsterdam: Walter de Gruyter.
Kubota, Ryuko (2014). “The Multi/Plural Turn, Postcolonial Theory, and Neoliberal Multiculturalism: Complicities and Implications for Applied Linguistics”, Applied Linguistics, 37 (4): 474–494.
Kymlicka, Will, and Grin, François (2003). “Assessing the Politics of Diversity in Transition Countries”, in: Farimah Daftary and François Grin (eds), Nation-Building, Ethnicity and Language Politics in Transition Countries (Series on Ethnopolitics and Minority Issues), pp. 1–27. Budapest: LGI Books.
Lee, Jerry Won (2014). “Transnational Linguistic Landscapes and the Transgression of Metadiscursive Regimes of Language”, Critical Inquiry in Language Studies, 11 (1): 50–74.
Mackenzie, Ian, (2014). English as a Lingua Franca: Theorizing and Teaching English. Cambridge: Cambridge University Press.
MacSwan, Jeff (2017). “A Multilingual Perspective on Translanguaging”, American Educational Research Journal, 54 (1): 167–201.
Makoni, Sinfree, and Alistair Pennycook (eds) (2007). Disenventing and Reconstituting Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
May, Stephen (2012). Language and Minority Rights: Ethnicity, Nationalism, and the Politics of Language. 2nd edition. New York: Routledge.
May, Stephen (2014). “Justifying Educational Language Rights”, Review of Research in Education, 38 (1): 215–241.
Meissner, Franz-Joseph (2008). “La didactique de l’intercompréhension à la lumière des sciences de l’apprentissage”, in: Virginie Conti and François Grin (eds), S’entendre entre langues voisines: vers l’intercompréhension, pp. 229–250. Geneva: Georg.
Morgan, Glyn (2005). The Idea of a European Super-state: Public Justification and European Integration. Princeton NJ: Princeton University Press.
O’Regan, John (2014). “English as a Lingua Franca: An Immanent Critique”, Applied Linguistics, 35 (5): 533–552.
Page, Scott (2011). Diversity and Complexity. Princeton NJ: Princeton University Press.
Pattanayak, Debi (1988). “Monolingual Myopia and the Petals of the Indian Lotus”, in: Tove Skutnabb-Kangas and Jim Cummins (eds), Minority Education: From Shame to Struggle. Clevedon: Multilingual Matters.
Pavlenko, Aneta (2016). “Superdiversity and Why it isn’t: Reflections on Terminological Innovation and Academic Branding”, in: Stephan Breidbach, Lutz Küster and Barbara Schmenk (eds), Sloganizations in Language Education Discourse. Clevedon: Multilingual Matters.
Pennycook, Alistair (2006). “Postmodernism in Language Policy”, in: Thomas Ricento (ed.), An Introduction to Language Policy: Theory and Method, pp. 60–67. London: Blackwell.
Phillipson, Robert (2003). English-Only Europe? London-New York: Routledge.
Phillipson, Robert (2010). Linguistic Imperialism Continued. London-New York: Routledge.
Phillipson, Robert (2012). “Languages, Genocide, and Justice in the European Integration Process”, Journal of Contemporary European Studies, 20 (3): 337–381.
Phillipson, Robert (2017). “Myths and Realities of ‘Global’ English”, Language Policy, 16 (3): 313–331.
Phillipson, Robert, and Tove Skutnabb-Kangas (2013). “Book review of The Routledge Handbook of Multilingualism, edited by Marilyn Martin-Jones, Adrian Blackledge and Angela Creese, (London-New York: Routledge, 2012)”, TESOL Quarterly, 47(3): 657–659.
Piller, Ingrid, and Jinhyun Cho (2013). “Neoliberalism as Language Policy”, Language and Society, 42 (1): 23–44.
Ricento, Thomas (2012). “Political Economy and English as a ‘Global’ Language”, Critical Multilingualism Studies, 1 (1), available at: [URL].
Rossiaud, Jean (2013). Mouvement social et gouvernance mondiale. Pour un mouvement démocratique cosmopolitaire, available at: ([URL]). Paris: Forum pour une nouvelle gouvernance mondiale.
Skutnabb-Kangas, Tove, and Robert Phillipson (eds), (1994). Linguistic Human Rights: Overcoming Linguistic Discrimination. Berlin-Amsterdam: Walter de Gruyter.
Skutnabb-Kangas, Tove, and Robert Phillipson (eds), (2016). “Principles, Enactment, Application”, Language Rights, Vol. 1, pp. 349–366. New York: Routledge.
Singh, Rajendra (ed.) (1998). The Native Speaker: Multilingual Perspectives. New Delhi: Sage Publications.
Taylor, Charles (1993). Reconciling the Solitudes: Essays on Canadian Federalism and Nationalism. Montréal-Kingston: McGill Queen’s University Press.
ten Thije, Jan, and Ludger Zeevaert (eds), 2007: Receptive Multilingualism. Amsterdam: John Benjamins.
Van Parijs, Philippe (2011). Linguistic Justice for Europe and for the World. Oxford: Oxford University Press.
Vertovec, Steven (2007). “Super-diversity and its implications”, Ethnic and Racial Studies, 30 (6): 1024–1054, available at: [URL].
Wierzbicka, Anna (2014). Imprisoned in English: The Hazards of English as a Default Language. Oxford: Oxford University Press.
Wiley, Terrence (2014). “Diversity, Super-Diversity, and Monolingual Language Ideology in the United States: Tolerance or Intolerance?”, Review of Research in Education, 38 (1): 1–32.
Williams, Glyn (2010). The Knowledge Economy, Language and Culture. Clevedon: Multilingual Matters.
Cited by (17)
Cited by 17 other publications
MacSwan, Jeff & Kellie Rolstad
2024. (Un)grounded language ideologies: A brief history of translanguaging theory. International Journal of Bilingualism 28:4 ► pp. 719 ff.
Evangelista-Garcia, Jessica Lace G., Michael Ian Benedict P. Estipona & Dan Henry F. Gonzales
2023. Prospects for Translingual Pedagogy in MTB-MLE. In Translanguaging for Empowerment and Equity, ► pp. 25 ff.
Hamid, M. Obaidul
2023. English as a Southern language. Language in Society 52:3 ► pp. 409 ff.
Shi, Lijuan & Kellie Rolstad
2023. “I Don't Let What I Don't Know Stop What I Can do”—How Monolingual English Teachers Constructed a Translanguaging Pre‐K Classroom in China. TESOL Quarterly 57:4 ► pp. 1490 ff.
Yeh, Aiden
2023. Bilingual 2030: Revving Up English in a Multilingual, Multicultural Taiwan. Asian Englishes 25:2 ► pp. 219 ff.
Becker, Anna & Alex Knoll
2022. Establishing multiple languages in early childhood. Heritage languages and language hierarchies in German-English daycare centers in Switzerland.. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25:7 ► pp. 2561 ff.
Edwards, John
2022. Deconstructivism, postmodernism and their offspring: disorders of our time. Sociolinguistica 36:1-2 ► pp. 55 ff.
Fiedler, Sabine
2022. English as a lingua franca and linguistic justice: insights from exchange students’ experiences. International Journal of the Sociology of Language 2022:277 ► pp. 17 ff.
Grin, François
2022. Economic and Policy Issues in the Promotion of Linguistic Human Rights. In The Handbook of Linguistic Human Rights, ► pp. 95 ff.
Grin, François
2023. The Connections Between Sociolinguistics and Economics, and Their Implications for Sustainability. In Language and Sustainable Development [Language Policy, 32], ► pp. 167 ff.
Kabel, Ahmed
2022. From Neoliberal to Decolonial Language Rights and Reparative Linguistic Justice. In The Handbook of Linguistic Human Rights, ► pp. 159 ff.
Leal, Alice
2022. The European Union’s translation policies, practices and ideologies: time for a translation turn. Perspectives 30:2 ► pp. 195 ff.
O’Regan, John P.
2022. The capitalist dialectics of international student mobility in the modern world-system. Globalisation, Societies and Education► pp. 1 ff.
Rajagopalan, Kanavillil
2022. The very concept of language contact in light of contemporary interest in translanguaging. Cadernos de Estudos Linguísticos 64 ► pp. e022024 ff.
Kraus, Peter A, Vicent Climent‐Ferrando, Melanie Frank & Núria Garcia
2021. Governing complex linguistic diversity in Barcelona, Luxembourg and Riga. Nations and Nationalism 27:2 ► pp. 449 ff.
Phillipson, Robert
2021. Counterpoint to Henry Widdowson’s point. ELT Journal 75:4 ► pp. 502 ff.
Moraru, Mirona
2020. Toward a Bourdieusian theory of multilingualism. Critical Inquiry in Language Studies 17:2 ► pp. 79 ff.
This list is based on CrossRef data as of 29 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.