Chapter 7
Diverging and intersecting management
Cases of the simultaneous management of deviations by multiple parties in contact situations
Although research applying LMT has commonly focused on the perspective of one individual participant or actor when considering the noting, evaluation and adjustments planned and implemented towards deviations from norms, in reality, multiple parties in the same interaction may be managing deviations simultaneously and their processes may diverge or intersect. Based on examples from past studies on predominantly micro-level interaction, this chapter provides a foundation for the development of a typology of the different types of diverging and intersecting management. It was found that interactional constraints, norm diversity and contextual constraints, including power dynamics, are the main factors that determine whether management will diverge or intersect. The analysis also reveals the intertwining of macro- and micro-level processes.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Examples of diverging and intersecting management in the past literature
- 3.Towards a typology of diverging and intersecting management
- 3.1Diverging management at the noting stage
- 3.2Diverging management at the evaluation stage
- 3.3Diverging management at the adjustment stage
- 3.4Diverging management at the adjustment implementation and noting stages
- 3.5Intersecting management at the evaluation and noting stages
- 3.6Management intersecting at the adjustment implementation and noting stages
- 3.7Intersecting management at the adjustment implementation and norm formation stages
- 3.8Intersecting management at the adjustment implementation, noting and norm formation stages
- 4.The micro-macro relationship in diverging and intersecting management
- 5.Conclusions
-
References
References
Aikawa, H.
(
2017,
September).
Learners’ interests and interpretation of corrective feedback: A case study of Japanese adult learners of English-as-a-foreign-language. Paper presented at the Fifth International Language Management Symposium: Interests and Power in Language Management, Regensburg, Germany.
Beneš, M., Prošek, M., Smejkalová, K., & Štěpánová, V.
(
2018)
Interaction between language users and a language consulting centre: Challenges for language management theory and research. In
L. Fairbrother,
J. Nekvapil, &
M. Sloboda (Eds.),
The language management approach: A focus on research methodology (pp. 119–140). Berlin: Peter Lang.
Fairbrother, L.
(
2000)
Analysis of intercultural interaction management within a party situation.
The Japanese Journal of Language in Society, 2 (2), 33–42.
Fairbrother, L.
(
2002)
Sesshokubamen ni okeru mondai no ninchi: Nihongobogowasha no baai [The perception of problems in contact situations: The case of Japanese native speakers].
Nihonbunkaronsō [
Papers on Japanese culture], 3, 29–45. The Association of Japanese Culture, Chiba University Faculty of Letters.
Fairbrother, L.
(
2004a)
Nihongobogowasha to hibogowasha no intāakushon ni oite itsudatsu ga naze ryūi sarenainoka [Why are some deviations not noted in interactions between Japanese native speakers and nonnative speakers?]. In
H. Muraoka (Ed.),
Language management in contact situations Vol. III, Report on the research projects No. 104 (pp. 55–68). Chiba: Chiba University Graduate School of Social Sciences and Humanities.
Fairbrother, L.
(
2004b)
Sesshoku bamen to gairaisei: Nihongo bogowasha no intāakushon kanri no kanten kara [Foreignness in contact situations: From the perspective of Japanese native speakers’ interaction management]. Unpublished Ph.D. dissertation. Chiba: Chiba University.
Fairbrother, L.
(
2009)
Native speakers’ application of contact norms in intercultural contact situations with English-speaking, Chinese-speaking and Portuguese-speaking non-native speakers of Japanese. In
J. Nekvapil &
T. Sherman (Eds.),
Language management in contact situations: Perspectives from three continents (pp. 123–150). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Fairbrother, L.
(
2015a)
Language management in the Japanese workplace. In
W. Davis &
E. Ziegler (Eds.),
Language planning and microlinguistics: From policy to interaction and vice versa (pp. 186–203). Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan.
Fairbrother, L.
(
2015b)
The ‘multiform’ linguistic, sociolinguistic and sociocultural practices of plurilingual employees in European multinationals in Japan.
The Japanese Journal of Language in Society, 18 (1), 162–175.
Fairbrother, L.
(
2018)
The management of everyday English interaction in the Japanese branches of European multinationals. In
T. Sherman, &
J. Nekvapil (Eds.),
English in business and commerce: Interactions and policies. Berlin: De Gruyter Mouton.
Fairbrother, L., & Aikawa, H.
(
2014)
Gengokanririron kara mita ‘hyōka’ [An overview of evaluation within language management theory]. In
H. Muraoka (Ed.),
Language use and language attitude in contact situations. Language management in contact situations Vol. 11, Research project reports No. 278 (pp. 117–130). Chiba: Chiba University, Graduate School of Humanities and Social Sciences.
Fairbrother, L., & Masuda, Y.
Fishman, J.
(
1971)
The sociology of language: An interdisciplinary social science approach to language in society. In
J. Fishman (Ed.),
Advances in the sociology of language. Vol. 1 (pp. 217–404). The Hague, Paris: Mouton.
Holliday, A.
(
2006)
Native-speakerism.
ELT Journal, 60 (4), 385–387.
Hymes, D.
(
1972)
Models of the interaction of language and social life. In
J. Gumperz &
D. Hymes (Eds.),
Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication (pp. 35–71). New York: Holt, Rinehart & Winston.
Jernudd, B.
(
2018)
Questions submitted to two language cultivation agencies in Sweden. In
L. Fairbrother,
J. Nekvapil, &
M. Sloboda (Eds.),
The language management approach: A focus on research methodology (pp. 101–118). Berlin: Peter Lang.
Jernudd, B. H., & Neustupný, J. V.
(
1987)
Language planning: For whom? In
L. Laforge (Ed.),
Proceedings of the international colloquium on language planning (pp. 69–84). Quebec: Les Presses de L’Université Laval.
Kimura, G. C.
(
2014)
Language management as a cyclical process: A case study on prohibiting Sorbian in the workplace.
Slovo a slovesnost, 75, 255–270.
Kon, C.
(
2002)
Nihongo bogowasha no ryūi purosesu: Nihongo hibogowasha no juyōmen ni taisuru kanri no ichikōsatsu [The process of noting by Japanese native speakers: An examination of the management of Japanese non-native speakers’ reception]. In
H. Muraoka (Ed.),
The process of language management in contact situations (II), Research project report No. 38 (pp. 13–27). Chiba: Chiba University, Graduate School of Social Sciences and Humanities.
Kopecký, J.
(
2014)
Přechylování příjmení v češtině jako případ jazykového managementu [Derivation of feminine surnames in Czech as a case of language management].
Slovo a slovesnost, 75, 271–293.
Lyster, R.
(
1998)
Recasts, repetition, and ambiguity in L2 classroom discourse.
Studies in Second Language Acquisition, 20, 51–81.
Marriott, H.
(
1990)
Intercultural business negotiations: The problem of norm discrepancy.
Journal of the Association of teachers of Japanese, 27 (2), 161–175.
Marriott, H.
(
1993)
Interlanguage/ interculture in Australian-Japanese intercultural business communication.
Journal of the Association of Teachers of Japanese (US), 27 (2), 161–175.
Miyazaki, S.
(
1997)
Communicative adjustment between native speakers and non-native speakers of Japanese. Unpublished Ph.D. dissertation: Monash University, Melbourne.
Muraoka, H.
(
2010)
Sesshokubamen ni okeru shūkankasareta gengokanri ha dono yō ni kijutsu sareru beki ka: Ruikeironteki apurōchi ni tsuite [How should accustomed language management in contact situations be described?: A typological approach]. In
H. Muraoka (Ed.),
Language management and transitioning contact situations. Language management in contact situations Vol. 8, Report on research projects No. 228 (pp. 47–60). Chiba: Chiba University, Graduate School of Humanities and Social Sciences.
Muraoka, H., Fan, S. K., & Ko, M.
(
2018)
Methodological considerations for the study of accustomed language management: An ethnographic approach. In
L. Fairbrother,
J. Nekvapil, &
M. Sloboda (Eds.),
The language management approach: A focus on research methodology (pp.201–230). Berlin: Peter Lang.
Nekvapil, J.
(
2009)
The integrative potential of Language Management Theory. In
J. Nekvapil, &
T. Sherman (Eds.),
Language management in contact situations: Perspectives from three continents (pp. 1–11). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Nekvapil, J., & T. Sherman
(
2009)
Pre-interaction management in multinational companies in Central Europe.
Current Issues in Language Planning, 10 (2), 181–198.
Neustupný, J. V.
(
1985)
Language norms in Australian-Japanese contact situations. In
M. Clyne (Ed.),
Australia, meeting place of languages (pp. 161–170). Canberra: Pacific Linguistics.
Neustupný, J. V.
(
1994)
Problems of English contact discourse and language planning. In
T. Kandiah &
J. Kwan-Terry (Eds.),
English and language planning: A Southeast Asian contribution (pp. 50–69). Singapore: Academic Press.
Neustupný, J. V.
(
2005)
Foreigners and the Japanese in contact situations: Evaluation of norm deviations.
International Journal of the Sociology of Language, 175/176, 307–323.
Schmidt, R.
(
2001)
Attention. In
P. Robinson (Ed.),
Cognition and second language instruction (pp. 3–32). Cambridge: Cambridge University Press.
Sherman, T.
(
2007)
Language management on the front lines: A report from Dunajská Streda Language Management Workshop. In
H. Muraoka (Ed.),
Interdisciplinary studies of language management in contact situations. Language management in contact situations Vol. 5, Report on the research projects No. 154 (pp. 67–77). Chiba: Chiba University, Graduate School of Humanities and Social Sciences.
Scollon, R., Scollon, S., & Jones, R.
(
2012)
Intercultural communication: A discourse approach (3rd ed.). Chichester: Wiley-Blackwell.
Švelch, J.
(
2015)
Excuse my poor English: Language management in English-language online discussion forums.
International Journal of the Sociology of Language, 232, 143–175.
Szatrowski, P.
(
2004)
Hidden and open conflict in Japanese conversational interaction. In
P. Szatrowski (Ed.),
Hidden and open conflict in Japanese conversational interaction (pp. 1–27). Tokyo: Kurosio.
Yahagi, C.
(
2002)
Chūtā bamen ni okeru gengokanri: Chūtā no kanri purosesu wo chūshin ni [Language management in a tutor situation: A study of tutors’ management process]. In
H. Muraoka (Ed.),
The process of language management in contact situations (II), Research project report No.38 (pp. 57–69). Chiba: Chiba University, Graduate School of Humanities and Social Sciences.
Cited by
Cited by 1 other publications
Ludányi, Zsófia & Ágnes Domonkosi
2023.
Language consulting and language management from the perspective of the Hungarian Language Consulting Service.
Taikomoji kalbotyra 20
► pp. 74 ff.
This list is based on CrossRef data as of 20 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.