Back to result list | Back to search | e-mail result

Publication details

Authors/Editors: Díaz Cintas, Jorge (eds).
Title: The Didactics of Audiovisual Translation.
Year: 2008
Publisher: Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
Series: Benjamins Translation Library 77
Pages: XII+263
Publication type: Book — edited volume
Language: English
Keyword(s): radio ; subtitle ; television ; translation
Annotation: This collection of essays is solely focused on audiovisual translation, one of the most complex and dynamic areas of the translation discipline. The book offers an easily accessible yet comprehensive introduction to the fascinating subject of translating films, video games and other audiovisual material. Offering a balance between theory and practice, the main aim of this volume is to provide a wealth of teaching and learning ideas in areas such as subtitling, dubbing, and voice-over without forgetting the newer fields of subtitling for the deaf and audio description for the blind.

Articles

Using subtitled video materials for foreign language instruction.
      Jorge Díaz Cintas & Marco Fernández Cruz
201-214.
Tailor-made interlingual subtitling as a means to enhance second language acquisition.
      Maria Pavesi & Elisa Perego
215-225.
The educational use of subtitled films in EFL teaching.
      Vera Lucia Santiago Araújo
227-238.