Publications

Publication details [#12843]

Fossa, Lydia. 2006. Glosas croniquenses: a synchronic bilingual (American indigenous languages - Spanish) set of glossaries. In Bastin, Georges L. and Paul Fadio Bandia, eds. Charting the future of translation history (Perspectives on Translation). Ottawa: University of Ottawa Press. pp. 277–291.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English

Abstract

The article presents the Glosas croniquenses project, which seeks to establish a synchronic bilingual glossary of terms from American indigenous languages and Spanish. Based on a post-colonial approach and concepts such as heterogeneity and migration, this project offers a fresh view of research on early language conflict in the Americas. The project throws light on the dialectalization of Spanish in the Americas and enhances the linguistic resources of indigenous languages.
Source : A. Matthyssen